Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Sturmwehr - Der letzte Gang | Текст песни и Перевод на русский

Sitzt du mal wieder allein im Zimmer, starrst auf kahle Wande,
Bist du vergessen, abgeschoben und es zittern deine Hände.
Hast dein Leben gelebt, geschuftet bis zum Umfallen,
Hattest Träume und Visionen, die im Alter nun zerfallen.
Von den Kindern vergessen, die meisten Freunde tot,
Ausrangiertes altes Eisen, Altersarmut, die dich bedroht.
Hast ausgedient, nicht leistungsfähig, bist nun nichts mehr wert,
In dieser Jugendwahn-Gesellschaft läuft so vieles einfach verkehrt.

Ты снова сидишь один в комнате, смотришь на голую стену,
Ты забыт, брошен, дрожат твои руки.
Ты прожил свою жизнь, вкалывая, как проклятый,
У тебя были мечты и видения, которые в старости рассыпались.
Забыт детьми, большинство друзей мертвы,
Забракованное старое железо, бедность в старости, которая тебе угрожает.
Отслужил свой срок, нетрудоспособный, теперь никому не нужен,
В этом обществе молодёжных иллюзий многое просто абсурдно.

Kehrreim:
Nennt ihr das etwa Leben, von Einsamkeit umgeben,
Den Lebenswillen verloren?
Ein Warten auf den Tod, auf das letzte Abendrot,
Gefühle erfroren, nichts was dich noch hält
In dieser kalten Welt,
Auf dass der letzte Vorhang fällt.

Припев:
Разве это жизнь, полная одиночества,
Когда потеряна воля к жизни?
Ожидание смерти, последней вечерней зари,
Чувства остыли, ничто тебя не держит
В этом холодном мире,
На который опускается последний занавес.

Kein vor und kein zurück, niemand der dich versteht,
Deinen schwachen Worten lauscht, deinen letzten Gang mit dir geht.
In einer Sackgasse gefangen, fühlst dich isoliert
Und das Leben, das minütlich an Wert verliert.
Der graue Alltag, die Tristesse zerfrisst deine Seele,
Schlingt sich um deinen Hals, schnürt sie ab die Kehle.
Erdrückend das Kreuz, das du zu tragen hast,
Deine alten Knochen brechen unter dieser Last.

Ничего не меняется, нет никого, кто бы тебя понимал,
Кто прислушался бы к твоим тихим словам, кто проводил бы тебя в последний путь.
Попал в тупик, чувствуешь себя в изоляции,
И жизнь каждую минуту теряет смысл.
Серые будни, печаль пожирает твою душу,
Обвивается вокруг твоей шеи и душит тебя.
Тяжёл крест, который ты должен нести,
Твои кости ломаются под этой ношей.

Kehrreim.
Припев.

Ich gehe ins Licht, kalt und bleich mein Gesicht
Und nun trauert nicht um mich,
Denn ihr ließt mich im Leben bereits im Stich.
Das war kein Leben, von Einsamkeit umgeben, den Lebenswillen verloren,
Ein Warten auf den Tod, auf das letzte Abendrot,
Gefühle erfroren, nichts was mich noch hält,
In dieser kalten Welt,
Auf dass der letzte Vorhang fällt.

Я ухожу в другой мир, холодно и бледно моё лицо,
И никто теперь не печалится обо мне,
Ведь уже при жизни меня вы бросили.
Это была не жизнь, полная одиночества, без воли к жизни,
Ожидание смерти, последней вечерней зари,
Чувства остыли, ничто меня не держит
В этом холодном мире,
На который опускается последний занавес.


Sturmwehr еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1