Bakardadea
sentitzeko beldurrak
behartzen nau egun hontan
barnekoa ateratzera.
Nerekin zaude
nahiz eta soilik bihotzean
laister elkartuko gara
izar alaiago batetan.
Ez dut galduko
Itxaropena
nahiz 'ta zu ez egon
zure zain naiz.
Agertzen zinen bakoitzean
ez nuela behar ezer
zure izate hutsak
betetzen zidan gorputza
baina gure mundu hau
nahiko gaizki eraikia izan denez
azkenean paradisua
infernu bilakatu zan.
Ez dut galduko
Itxaropena
nahiz ta zu ez egon
zure zain naiz.
________
TRADUCCIÓN:
El miedo a sentir la soledad,
me obliga cada día a liberar lo que llevo dentro.
Estás conmigo aunque solo sea dentro del corazón.
Pronto nos reuniremos en una estrella más feliz.
No perderé la esperanza,
aunque tú no estés aquí,
yo soy sólo para ti.
Cuando tú aparecías, ya no necesitaba nada;
tu ser llenaba mi corazón,
pero como este mundo está bastante mal repartido,
al final el paraiso se volvió infierno.
No perderé la esperanza,
aunque tú no estés aquí,
yo soy sólo para ti.
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1