Ich hab mein altes Herz getauscht, es tut jetzt nicht mehr weh. Wo links einmal die Unruh saß ist es nun kühl wie Schnee. Seitdem ist mir ganz wohl um das, wo einst das Herzleid war. Die Trauer und der Zorn verflog, und Angst vor der Gefahr.
Mein Herz ist kalt und hart wie Stein, vorbei ist all mein Sehnen. Mein Herz ist schwarz und Ungestalt. Mein Herz ist kalt.
Was wollt ihr nur mit eurem Herz, dem dummen kleinen Ding. Ein Muskel nur, der zuckt und bebt so wie ein Schmetterling. Das Herz das sich zusammenkrampft von Lust und Leid bestimmt das Sehnsucht und Barmherzigkeit sich sehr zu Herzen nimmt
Mein Herz ist kalt und hart wie Stein...
Ich hab mein altes Herz getauscht, es tut jetzt nicht mehr weh. Wo links einmal die Unruh saß ist es nun kühl wie Schnee.
Mein Herz ist kalt und hart wie Stein.
Холодное сердце
Я заменил своё старое сердце, Оно теперь больше не болит. Там, где слева когда-то было волнение, Теперь снежный холод. С тех пор у меня всё хорошо там, Где когда-то была сердечная боль. Печаль и гнев рассеялись, И страх перед опасностью.
Моё сердце холодное и твёрдое, как камень, Прошли все мои страдания. Моё сердце чёрное и безобразное. Моё сердце холодное.
Чего вы желаете всем сердцем, Глупой маленькой вещью. Оно лишь мышца, которая бьётся и дрожит, Словно мотылёк. Сердце, судорожно сжимающееся От удовольствия и страданий, Тоску и сострадание Так близко принимающее к себе.
Моё сердце холодное и твёрдое, как камень...
Я заменил своё старое сердце, Оно теперь больше не болит. Там, где слева когда-то было волнение, Теперь снежный холод.