Als wir an den Waldsee kamen sahen wir ein Meer von Kröten, einen Ozean von Fröschen. Mittagsgrün fiel durch das Laub, in der Luft war ein Getöse weil sie von der Liebe sangen; und sie grabschten nacheinander und sie sangen wild und laut.
Als ich mich auf dich stürzte hüpften all die kleinen Kröten um ihr Leben.
Ein Gewirr aus tausend Leibern, schwarze Tinte in den Augen. Ich warf mich in deine Arme, über Zweifel längst hinweg; und du bist zurückgewichen, aber nur zwei kleine Schritte und die Kleider fiel`n zu Boden in den klebrig feuchten Dreck.
Als ich mich auf dich stürzte hüpften all die kleinen Kröten um ihr Leben.
Als wir im Tümpel lagen, im fauligen Morast, brach über uns die Nacht herein. Dunkle Gestalten krochen auf unser Lager zu – und stimmten in das Lied der Liebe ein.
Als ich mich auf dich stürzte ...
Жабья любовь
Когда мы подходили к лесному озеру, Видели море жаб, Океан лягушек. Зелёный полдень падал сквозь листву, Воздух был наполнен шумом, Ибо они пели о любви; Они квакали по очереди И пели дико и громко.
Когда я бросался на тебя, подпрыгивали все жабы, опасаясь за свою жизнь.
Хаос тысячи тел, Кромешная тьма в глазах. Я бросился в твои объятья, Сомнения давно позади; И ты отступила, но лишь два шага и наша одежда упала на землю в липкую, влажную грязь.
Когда я бросался на тебя, подпрыгивали все жабы, опасаясь за свою жизнь.
Когда мы в трясине лежали, в тухлом болоте, наступала ночь. Тёмные фигуры подползали К нашему лагерю – И подхватывали песнь любви.