Wenn du einen Krieger willst, werd ich mich fuer dich schlagen, ich werde Schwert und Schild aus Stahl und Ruestung fuer dich tragen.
Wenn du einen Bauern willst, dann werd ich fuer dich saeen, ein Feld voll Mohn, ein Feld voll Korn, fuer dich und die Kraehen.
Doch niemals werd ich vor dir kriechen! Ich werd mich jeder Pruefung unterziehn! Doch niemals werde vor dir kriechen, denn niemand sah mich jemals auf den Knien!
Wenn du einen Jaeger willst, lass ich die Pfeile fliegen, ich treff den Hirsch in seinem Lauf, den Wolf werd ich besiegen.
Wenn du die Wahrheit hoeren willst, werd ich sie dir versuessen, werd jeden Zweifel, den du hast mit dem Mund verschliessen.
Doch niemals werde ich vor dir kriechen! Ich werd mich jeder Pruefung unterziehen! Doch niemals werd ich bettelnd vor dir kriechen, denn niemand sah mich jemals auf den Knien!
Если ты хочешь быть воином, Я буду биться на твоей стороне Я буду меч и щит из стали И доспехи для тебя нести
Если ты хочешь быть крестьянином, Тогда я буду с тобой сеять Поле мака, поле ржи Для тебя и для ворон
Но я никогда не буду пред тобой ползать Я буду подвергать себя испытанию Но я никогда не буду пред тобой ползать Ибо никто не видел меня на коленях
Если ты хочешь быть охотником, Я заставлю стрелы лететь Я поражу оленя на бегу, Волка одолею
Если ты хочешь слышать правду, Я скрашу её для тебя Каждое сомнение, что у тебя есть, Запру своими устами
Но я никогда не буду пред тобой ползать Я буду подвергать себя испытанию Но я никогда не буду пред тобой ползать Ибо никто не видел меня на коленях