hachijyuuhachi no bamen no naka ni chirabatta oto kaki atsumeta te kotoba ni naranai omoi narabeta gosenfu no ue oikoshita hibi
kousashiteiku sando wo kasane koko ni hibikasete-
utau you ni massugu ni uta no ue wo nobiteiku hoka ni wa nani mo dekinai toki no subete azukenagara jiyuu ni tokihanatareta sunao ni kakemeguru yubi owari naki KURESSHENDO wa fukaku dareka no moto he mukau
me no mae ni hirakareta sekai kurikaesu atarashii PURERYU-DO
hachijyuuhachi no yume monogatari, otoshita kyuufu, kawaru HA-MONI- shizuka ni sotto totonoeta iki... arubeki katachi torimodosu made
kaki kesareru sando wo kasane koko ni hibikasete-
utau tabi ni shinjiteita uta no soba wo hazureteiku INTENPO de tsumazuite motsureteiku sokkyou no naka he hikikaesu michi ga kieru ugokasareru nami ga chikaku ushinatta koe no MERODI dareka no moto he mukau
me no mae wo tozashiteiku tobira kanashimi wa tsumiagerareta ECHU-DO
ishiki mo naku togarasete tsukannda kata furi kitta itsumademo wasurenai de utau gotoku kokoro no mama utau you ni massugu ni uta no ue wo nobiteiku owari naki KURESSHENDO wa fukaku dareka no moto he mukau
SUTE-JI no hashi no PIANISUTO he- ikiru koto konna uta no subete ima kono me no mae ni hirakareta sekai kurikaesu atarashii PRERYU-DO
[English]:
In the 88th scene I gathered up the scattered sound with my hands I got some thoughts together that I can't put into words And the days passed by, to the musical score
Crossing by for the third time Make it sound out right here
Straight forwardly, like the way in which I sing I grow, to this song I can't do it to any other As I left everything to time It has all been set free My fingers run about, unaffected This unending crescendo is deep And heading toward someone
The world has opened up before my eyes A new prelude repeats itself
The 88th fantastic story, a rest in the music, a changing harmony Quietly, I readied a breath... Until the shape that should be there is returned
Disappearing for the third time, make it sound out right here
When I sing, I divert from the song that I believed in Stumbling on the intempo I'm getting entangled in improvisation The repeating road will disappear, the waves the drive me along are close by The melody of a laughing voice heads toward someone
The door is closing before my eyes And sadness has piled up to make an etude
Unhappy without realizing it, I shook off the hand that grasped my shoulder Don't ever forget that your singing is only as good as your heart Straight forwardly, like the way in which I sing, I grow, to this song This unending crescendo is deep, and heading toward someone
Life, and everything about this kind of a song Goes out to the pianist at the end of the stage The world has opened up before my eyes A new prelude repeats itself
Фрагментов мира – восемьдесят восемь, и музыка звучит со всех сторон. И все мои безудержные чувства вдруг обрели гармонию и ритм. И наконец-то вырвалось на волю то, что никак не мог облечь в слова. И в этом звуке я обрел свободу. Пускай же все, что чувствую сейчас, Усилится в стремительном крещендо, чтобы достигнуть слуха твоего. Играй же, пианист, отбрось сомненья - Все, что возможно, в звуке воплоти. Из черно-белых клавиш создавая Неповторимый разноцветный мир.