yomichi ni ukanda suigintou no hikari namida mo nai no ni nazeka nijimitatsu yo
yomichi ni hisonda boku no kuroi kage nasake mo nai no ni nazeka ashibaya ni
senaka ni mou hitotsu namida no nioi tsuite kuru tsuite kuru tsuite kuru tsuite kuru
senaka ni mou hitotsu kokoro no mayoi nigete yuku oikakeru nigete yuku oikosarete'ku
hitotsu futatsu no kage kasanari GUSARI to mune hitotsuki futatsu no kage tokeru suigintou no yoru ni
yomichi ni ukanda suigintou no hikari namida mo nai no ni nazeka nijimitatsu yo
yomichi ni hisonda boku no kuroi kage nasake mo nai no ni nazeka ashibaya ni
senaka ni mou hitotsu namida no nioi tsuite kuru tsuite kuru tsuite kuru tsuite kuru
senaka ni mou hitotsu kokoro no mayoi nigete yuku oikakeru nigete yuku oikosarete'ku
hitotsu futatsu no kage kasanari GUSARI to mune hitotsuki futatsu no kage tokeru suigintou no yoru ni
futatsu no kage kasanari GUSARI to mune hitotsuki futatsu no kage tokeru suigintou no yoru ni
перевод Anly На ночной водной глади появилось серебряное сияние Хотя и нет слёз, это почему- то выглядит чарующе Шёпот на ночной дороге это моя черная тень Хотя и нет сострадания, чувствую что-то приближается быстрым шагом Кто-то идет уже за моей спиной в одиночестве вслед за запахом слез за спиной одинокое колебание сердца Убегаю вперед, оно преследует меня в полете Убегаю вперед, оно смогло настигнуть...
Слияние двух теней словно чтото колет в груди И обе тени рассыпаются серебром по ночной воде
Оригинал
ёмичи ни уканда суигинто но хикари намида мо най но ни надзека ничимитацу ё ёмичи ни хисонда боку но курой кагэ насэкэ мо най но ни надзэка ащибая ни
сэнака ни мо: хитоцу намида но ниои цуитэ куру цуитэ куру цуитэ куру цуитэ куру
сэнака ни мо: хитоцу кокоро но маёни нигэтэюку оикакэру нигэтэюку оикосарэтэку
хитоцу футацу но кагэ касанари гусэри то мунэ ицу цуки футацу но кагэ токэру суигинто но ёру ни