Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Sun Of The Sleepless - Thou, Whose Face Hath Felt The Winter's Wind | Текст песни и Перевод на русский

O thou, whose face hath felt the winter's wind,
Whose eyes has seen the snow-clouds hung in mist,
And the black elm tops 'mong the freezing stars,
To thee the spring will be a harvest time.

O thou, whose only book has been the light
Of supreme darkness which thou feddest on

O thou, whose only book has been the light
Of supreme darkness which thou feddest on
Night after night when phaebus was away,
To thee the spring shall be a triple morn.

O thou, whose face hath felt the winter's wind,
Whose eyes has seen the snow-clouds hung in mist,
And the black elm tops 'mong the freezing stars,
To thee the spring shall be a harvest time.

O thou, whose face hath felt the winter's wind,
Whose eyes has seen the snow-clouds hung in mist,

O thou, whose only book has been the light
Of supreme darkness which thou feddest on
Night after night when phaebus was away,
To thee the spring shall be a triple morn.

O fret not after knowledge - I have none,
And yet my song comes native with the warmth.
O fret not after knowledge - I have none,
and yet the evening listens.
He who saddens at thought of idleness cannot be idle,
And he's awake who thinks himself asleep.

O thou who bent in all the autumn-storms,
Like the trees at the moor amidst the woeful winds.
To thy wretched heart the spring shall be a triple morn -
Alas! I still long for it! I long for it!

О ты, кому в лицо дул зимний ветер,
Чьи глаза видели снежные тучи, висящие во мгле
И верхушки черных вязов среди ледяных звезд,
Тебе весна трикраты будет жатвой.

О ты, кому единственной книгой
Был свет верховный тьмы, питавшей тебя.
За ночью ночь, когда скрывалось солнце, —
Тебе весной рассвет трикраты будет утром.

За знаньем не гонись — я знаю мало,
Но все же моя песня идет к тебе с теплом.
За знаньем не гонись — я знаю мало,
Но вечер мне внимает.
Тот, кто волнуется о праздности, не празден,
И тот не спит, кто думает, что спит.

О ты, склоненный среди осенних бурь,
Как дерево в пустоши, обдуваемое горестными ветрами
Твоему несчастному сердцу весна трикраты будет жатвой.
Увы! Я все еще скучаю по тебе! Я скучаю по тебе!

Sun Of The Sleepless еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 5