When will I see Your smiling face? When will I feel Your warm embrace? Cause I miss You and I always do Though I choose to be away from You I am lonely, You're the only one...
My tattered heart still beating My wandering eyes are yet weeping, And the universe has done it's worst I've been bitten, scratched and I am cursed And I am lonely, You're the only one...
A distant memory of a dream still plays It's wistful tune in the corner of my mind Flutesong breathed from the sweetest breath Without hesitation they run to it, They just run and run, and I am Still sitting here, Covered with sorry tears, yet Unwilling to move...
I see You in the sunrise, I dance for You in the moonlight, I raise my hands and I call to You I'm so lonely, You're the only one, My Shyam...
Śyām (Шьям)
Когда же я увижу Твоё улыбающееся лицо? Когда я почувствую Твои теплые объятья? Ведь я соскучилась по Тебе и как всегда, Хотя я выбрала быть вдалеке от Тебя, Я одинока, Ты - единственный
Моё изорванное в клочья сердце всё еще бьётся, Мои блуждающие глаза все еще залиты слезами, И вся вселенная сделала наихудшее из возможного. Я попалась, я изранена, и я проклята, И я одинока, а Ты - единственный.
Далёкое воспоминание о мечте всё еще проигрывает Задумчивую мелодию где-то в уголке моего сознания. Мелодия флейты от дуновения сладчайшего дыхания, - Без колебаний они бежали на её звук. Они просто бежали и бежали, а я Всё еще сижу здесь, Тону в слезах сожаления, всё еще Не желая пошевелиться.
Я вижу Тебя в лучах восходящего солнца, Я танцую для тебя в лунном сиянии, Я простираю руки и взываю к Тебе. Я так одинока, Ты - мой единственный. Мой Шьям...
1. Śyāma (श्यामा) - одно из имен Кришны, в буквальном переводе с санскрита "тёмный, чёрный". В Пуранах содержатся описания Кришны, как имеющего кожу тёмно-синего цвета, подобного цвету тучи перед началом грозы 2. Rādhā (राधा)- вечная возлюбленная Кришны 3. они - здесь имеются в виду гопи (девушки-пастушки) Вриндавана
Taken from http://lyricstranslate.com/ru/shyam-%D1%88%D1%8C%D1%8F%D0%BC.html#ixzz36OnbFoOm