Boris Grebenshchikov & http://translate.google.com/#ru|en|[00%3A00.00]%D0%91%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%20%D0%93%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D0%BD%D1%89%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2%0A[00%3A00.00]%0A[00%3A00.33]%D0%A1%D0%BF%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%B1%D0%BE%20%D0%B7%D0%B0%20%D1%82%D0%BE%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%20%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D1%8D%D1%82%D0%B8%20%D0%BB%D1%8E%D0%B4%D0%B8%20%D0%B8%20%D1%8D%D1%82%D0%B8%20%D0%BF%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%B8%3B%20%D0%BF%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%B8%2C%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B4%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B8%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%8C%2C%20%D0%BF%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%B8%2C%20%D0%BE%D1%82%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B%D1%85%20%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%B2%D1%8C%20%D1%82%D0%B5%D1%87%D0%B5%D1%82%20%D0%B1%D1%8B%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B5.%20%0A[00%3A10.33]%D0%9A%D0%B0%D0%BA%20%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%82%20%D0%A8%D0%B0%D0%B2%D0%BE%20%D0%9E%D0%B4%D0%B0%D0%B4%D0%B6%D1%8F%D0%BD%3A%20%22%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%B5%3A%20%D0%B1%D1%83%D0%B4%D1%8C%D1%82%D0%B5%20%D1%81%D0%B2%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%20%D0%B2%20%D1%81%D0%B2%D0%BE%D0%B8%D1%85%20%D0%BC%D1%8B%D1%81%D0%BB%D1%8F%D1%85%20%D0%B8%20%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D0%B9%D1%82%D0%B5%D1%81%D1%8C%20%D0%BE%D0%BF%D0%B0%D1%81%D0%BD%D1%8B%D0%BC%D0%B8%22.%20%0A[00%3A17.67]%D0%90%20%D1%83%D0%B6%20%D0%BA%D0%B0%D0%BA%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%20%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BB%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C%20-%20%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B0%D0%B9%D1%82%D0%B5%20%D1%81%D0%B0%D0%BC%D0%B8.%20%0A[00%3A21.35]%D0%A1%D0%BF%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%B1%D0%BE.%0A[00%3A23.46]%0A[00%3A23.46]%3C%3E%3D[]
Thank you for what these men and these songs, songs that do not give sleep, songs, from which the blood flows faster. says Shavo Odadjian: "Remember: Be free in your thoughts and stay dangerous. " And how to interpret it - decide for yourself. Thank you.
System Of A Down & http://translate.google.com/ & <>=[] "Steal This Album" 2002 Рулетка
у меня есть проблема, которую не могу объяснить, я не знаю, почему это было бы легко. нет вопросов, но уверен, есть оправдание, я потерял причину, чтобы быть столь растерянным, знаю, что чувствую, когда мы рядом, я не знаю, как себя чувствую, когда мы рядом, - рядом с тобой, - оставить сообщение - сущий пустяк, у меня есть фотки, черт возьми, сегодня вы виделись, мы виделись и было объяснение, было шоу, сделавшее всё плоским, я знаю, что чувствую, когда мы рядом, не знаю, как я себя чувствую, когда мы рядом, я знаю, как что я чувствую, когда мы рядом, я не знаю, как себя чувствую, когда мы рядом, - рядом с тобой, - знаю, как я себя чувствую, когда мы рядом, я не знаю, что я чувствую, когда мы рядом, знаю, как я чувствую, когда мы рядом, я не знаю, как я себя чувствую, когда мы рядом, рядом, рядом с тобой,
рядом, рядом с тобой.
<>=[] - перевод в первую очередь подчёркивает многозначность лирики из-за отсутствия в английском спряжения глаголов. кто есть "you"? он? она? вы? ты?... мне бы хотелось видеть в проекте несколько вариантов переводов и различные режимы их отображения. добро пожаловать! см. также http://www.amalgama-lab.com/songs/s/system_of_a_down/roulette.html В тэги файлов интегрированна и караоке-лирика (с метками времени), и обычный текст. На iPod это позволит видеть этот же текст, а в Foobar2000 и аналогичных ещё и подпевать. http://vkontakte.ru/cue_aerostat Удачи.