Conversion, software version 7.0 looking at life through the eyes of a tired hub eating seeds as a pastime activity the toxicity of our city, of our city
Now, what do you own the world? how do you own disorder, disorder Now somewhere between the sacred silence Sacred silence and sleep somewhere, between the sacred silence and sleep disorder, disorder, disorder
More wood for the fires, loud neighbours flashlight reveries caught in the headlights of a truck eating seeds as a pastime activity the toxicity of our city, of our city
Now, what do you own the world? how do you own disorder, disorder Now somewhere between the sacred silence Sacred silence and sleep somewhere between the sacred silence and sleep disorder, disorder, disorder
Now, what do you own the world? how do you own disorder, disorder Now somewhere between the sacred silence Sacred silence and sleep somewhere, between the sacred silence and sleep disorder, disorder, disorder
When I became the sun I shone life into the man's hearts When I became the sun I shone life into the man's hearts
Перевод:
Токсичность
Изменение, версия программы семь точка ноль, Смотришь на жизнь уставшими глазами, Вкушая плоды прошлых дел, Токсичность нашего города, нашего города.
Что ты должен этому миру? Может ты одна из причин хаоса? Сейчас, где-то между святой тишиной, Святой тишиной и сном Где-то, между тишиной и сном — Лишь хаос, лишь хаос, лишь хаос...
Подливая масло в огонь, ругаются соседи. Отрывки грез останутся на фарах грузовиков. Вкушая плоды прошлых дел. Токсичность нашего города, нашего города.
Что ты должен этому миру? Может ты одна из причин хаоса? Сейчас, где-то между святой тишиной, Святой тишиной и сном Где-то, между тишиной и сном — Лишь хаос, лишь хаос, лишь хаос...
Что ты должен этому миру? Может ты одна из причин хаоса? Сейчас, где-то между святой тишиной, Святой тишиной и сном Где-то, между тишиной и сном — Лишь хаос, лишь хаос, лишь хаос...
Когда я стану солнцем, я подарю свет людским сердцам Когда я стану солнцем, я подарю свет людским сердцам.