Kings and queens and presidents Ministers of governments Welcome to the future of your world
Through talking heads that took liberties The monkeys learned to build machines They think they'll get to heaven through the universe
They say nothing, deny everything And make counter accusations My friends, my dear, my love, my God
There'll be trouble when the kidz come out There will be lots for them to talk about There'll be trouble when the kidz come out When the kidz come out, when the kidz come out When the kidz come out
Hey, hey, hey, hey, hey, what you looking at? Hey, hey, hey, hey, you want a bit of that? Hey, hey, hey, hey, there will be trouble When the kidz come out When the kidz come out, hey
Mirror, mirror on the wall Who's the fairest of them all? The good, the bad, the ugly or the beautiful
Because it's uphill and against the wind With no one there to let us in Leave your thoughts and save yourself, you fool
The digs of science, evolving into violence We're not sure where the fallout blows But we all know
There'll be trouble when the kidz come out There will be lots for them to talk about There'll be trouble when the kidz come out When the kidz come out, when the kidz come out When the kidz come out
Hey, hey, hey, hey, hey, what you looking at? Hey, hey, hey, hey, you want a bit of that? Hey, hey, hey, hey, there will be trouble When the kidz come out When the kidz come out, hey
Out on the streets tonight They're making peace tonight They're making peace
There'll be trouble when the kidz come out There will be lots for them to talk about There'll be trouble when the kidz come out When the kidz come out, when the kidz come out There'll be trouble when the kidz come out
Короли, королевы, президенты И главы правительств, Добро пожаловать в будущее нашего мира.
Благодаря ораторам, забравшим свободу, Обезьяны научились создавать машины, Они думают, что попадут в рай через вселенную.
Они не говорят ничего, отрицают всё И выдвигают встречные обвинения. Мои друзья, близкие, любовь, мой Бог...
Беда случится, когда дети увидят свет – Им придётся об очень многом рассказать. Беда случится, когда дети увидят свет, Когда дети увидят свет, когда дети увидят свет, Когда дети увидят свет...
Эй, эй, эй, эй, эй, на что уставился? Эй, эй, эй, эй, хочешь немного? Эй, эй, эй, эй, беда случится, Когда дети увидят свет, Когда дети увидят свет, эй!
Зеркало, скажи: Кто из них честнее всех, Хороший, плохой, уродливый или прекрасный?
Против течения и ветра – Никто не даст нам прорваться, Оставь свои мысли и спасай себя, глупец.
Научные изыскания превращаются в жестокость, Мы не уверены, где разразится буря, Но все мы знаем...
Беда случится, когда дети увидят свет – Им придётся об очень многом рассказать. Беда случится, когда дети увидят свет, Когда дети увидят свет, когда дети увидят свет, Когда дети увидят свет...
Эй, эй, эй, эй, эй, на что уставился? Эй, эй, эй, эй, хочешь немного? Эй, эй, эй, эй, беда случится, Когда дети увидят свет, Когда дети увидят свет, эй!
Сегодня ночью на улицах Они несут мир и добро, Они наводят порядок.
Беда случится, когда дети увидят свет – Им придётся об очень многом рассказать. Беда случится, когда дети увидят свет, Когда дети увидят свет, когда дети увидят свет, Беда случится, когда дети увидят свет..