O Kriste, Kunnian Kuningas (O Christ, King of Glory)
O Kriste, kunnian Kuningas, Ja lunastaja laupias! Kuule sinua rukoilen, Verelläs' ostettu olen. Suuret syntin' kylläs tiennet, Joita vastaas tehnyt lienen, Koht' äitin' kohdust' tultuan', Ah armahda päällen', Jumala!
Muista, Herra, valas päällen, jonkas vahvast' vannoit meillen: Ettes suo syntist' hukkuvan, vaan katuvan ja elävän. Tunnustan, syntinen olen, Huokaan, kadun tykös tulen, Ja anteeks' antavas toivon, Mitä vastaas rikoin vaivoin.
Kuningas kaikkivaltias, O Jesu aina laupias! Kuule minua vaivaista! Rukoilen sinua hartaasta, Ken paits' sua minua kuulee? Ken apuun paits' sinua tulee? Jos et kuule, auta minua, Ei muilta ole apua.
Olkoon sinun, Jesu kiitos! Aina ja ijät' ylistys, Kuin kaikkein päälle armahdat, Jotk' tykös hartaast' huutavat. Se sama kunnia Isälle, Ja ynnä Pyhäll' Hengelle, Yhdell' kolminaisell' Herrall', Ijäisest' aina hallitsevall'.
Translation: Oh, Christ, King of Glory, And merciful redeemer! Hear me, I pray to thee, I am purchased with thy blood. Thou dost know my great sins that I have commited against thee. Even as I left my mother's womb. Ah, have mercy on me, O God!
Remember, O Lord, thy pact that thou didst swear unto us: That thou wilt not let a sinner perish But will see him repent and live. I confess I am a sinner, I sigh, repent and come to thee And seek thy forgiveness, against which I have transgressed.
O almighty King, O Jesu ever-merciful! Hear this poor one! I pray to thee in earnest, Who else would hear me? Who else would help me? If thou dost not hear me, help me, None else can help.
Praise be to the, O Jesu! Forever and ever praise as thou art merciful to all who cry to thee. Also glory be to the Father and to the Holy God, to the God three-in-one Who ruleth forever.