konna ni tsumetai tobari no fukaku de anata wa hitori de nemutteru inori no utagoe sabishii nohara wo chiisana hikari ga terashiteta
anata no yume wo miteta kodomo no youni waratteta natsukashiku mada tooku sore wa mirai no yakusoku
itsuka midori no asa ni itsuka tadoritsukeru to fuyugareta kono sora wo shinjiteiru kara Fields of hope
umarete kita hi ni dakishimete kureta yasashii ano te wo sagashiteru inori no utagoe hitotsu kiete mata hajimaru tayorinaku setsunaku tsudzuku
itsuka midori no asa e subete no yoru wo koete sore wa tada hitorizutsu mitsukete yuku basho dakara
ima ga tada kono mune de anata wo atatametai natsukashiku mada tooi yasuragi no tame ni Fields of hope
natsukashiku mada tooi yakusoku no nohara Fields of hope Fields of hope
>>> ENGLISH <<<
In the cold depths behind the curtain, You sleep alone. The melodious voices of prayer, Shines a tiny light onto the lonely fields.
I had a dream of you, You were laughing like a child. Familiar yet distant, That is the future's promise.
Someday on a green morning, Someday I will get there, Because I believe In this desolate winter sky. Fields of hope
I'm searching for those gentle hands, That embraced me the day I was born. A single voice of prayer disappears, And I start again, continuing tryingly by myself.
Someday moving towards a green morning, I will overcome the nights, Because that is a place That I have to find alone.
For now, I just want to Warm you with my chest. Familiar yet distant, The tranquility we strive for. Fields of hope
Familiar yet distant, The promised fields. Fields of hope Fields of hope