(Alfred): Ein Mädchen, das so lächeln kann, Hab ich nie geseh'n. (Sarah): So einen netten jungen Mann, Habe ich noch nie geseh'n.
(Alfred + Sarah): Ich kann nicht schlafen, Doch ich bin auch nicht wach. Denn ich träum. Seit wir uns trafen, Macht erst Sinn, was ich mach, Auch wenn ich einfach nur die Zeit versäum... (Sarah): ...Und verträum.
(Alfred): Ein Mädchen, das so lächeln kann (Sarah): Einen netten Jungen... (Alfred): So natürlich... (Sarah): ...Zierlich... (Alfred + Sarah): ...Habe ich noch nie geseh%B4n
Seit ich in diese Augen sah Komm ich nicht zur Ruh. Ich weiß nicht, was mit mir geschah. Ich weiß nur, der Grund bist du.
Wenn ich mich je verliebe, dann sicherlich... (Alfred): ...In eine Frau wie dich... (Sarah) ... In einen so wie dich...
(Alfred + Sarah): Wenn ich mich je verliebe, Dann liebe ich sicherlich Jemanden ganz genau wie dich Oder ich komm nie mehr wieder zur Ruh. Denn es war noch nie jemand so wie du. So wie du!
Альфред: Никогда еще не видел девушку, Что может так улыбаться. Сара: Такого приятного молодого человека Я еще не встречала.
Альфред и Сара: Я не могу уснуть, Но я и не бодрствую. Я грежу. С тех пор, как мы встретились, Приобретает смысл все, что я делаю, Даже тогда, когда я просто убиваю время… Сара: …И только мечтаю.
Альфред: Девушка, что может так улыбаться. Сара: Приятного молодого человека… Альфред: Так естественно… Сара: … грациозно… Альфред + Сара: …еще не было никогда.
С тех пор, как увидел эти глаза, Нет мне покоя. Не знаю, что со мной случилось. Лишь знаю, что ты всему виной.
Если я когда-нибудь влюблюсь, то точно… Альфред: … в такую женщину, как ты… Сара: … в такого, как ты…
Сара и Альфред: Если я когда-нибудь влюблюсь, То полюблю точно Кого-то похожего на тебя, Или не найду покоя. Ведь не было еще таких как ты. Таких как ты!