Um Mitternacht zur Geisterstunde
Da macht sie ruhelos ihre Runde
Und schleicht umher als Knochenweib
Verdammt in alle Ewigkeit
Zerrissen grau ist ihr Gewand
Gebückt so schleicht sie durch das Land
Hüstelt und nestelt ums traute Heim
Winselt und jammert – komm lass mich ein
Still nickend schaut ihr Angesicht
Durchs Fensterglas im milden Licht
Ihr blutig rotes Auge späht
Nach einem der zum Mahl sie lädt
Die Lippen brennen
Wer fasst mich an
Bin Schweiß gebadet
Im Fieberwahn
Wo geh ich hin
Die Augen weiß
Ich werd verbrennen
Ich werd verbrennen
Застыла ночь –
Час Духов бьёт.
Бегите прочь –
Она идёт !
Крадётся рядом,
Гремит костьми.
Бесплотным взглядом
Молит спасти.
Могильный прах –
Её слова.
Нахлынет страх –
Она мертва !
Но взгляд горит,
Встав на пути,
Она скулит :
«Освободи !»
Сгорают губы –
Кто жрёт меня ?!
Касанья грубы,
Безумен я !
Где я теперь ?!
Слепы глаза !
Я весь сгораю !
Согласья знак –
Киваю ей.
Всё гуще мрак,
Ночь всё темней !
Глаза её –
Как два угля.
Когда найдёт –
Сожрёт меня !
Сгорают губы –
Кто жрёт меня ?!
Касанья грубы,
Безумен я !
Где я теперь ?!
Слепы глаза !
Я весь сгораю !
Я весь сгораю !
Я весь сгораю !
Перевод с немецкого: Артём \"Хедин\" Колесов
Альбом: SCHATTENREITER
Tanzwut - 2006 - Schattenreiter еще тексты
Перевод Translate.vc
Другие названия этого текста
- Tanzwut - Geisterstunde (0)
- Tanzwut - 2006 - Schattenreiter - 06 - Geisterstunde (0)
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1