Il venait d'avoir 18 ans Il était beau comme un enfant Fort comme un homme C'était l'été évidemment Et j'ai compté en le voyant Mes nuits d'automne
J'ai mis de l'ordre à mes cheveux Un peu plus de noir sur mes yeux Ça l'a fait rire Quand il s'est approché de moi J'aurais donné n'importe quoi Pour le séduire
Il venait d'avoir 18 ans C'était le plus bel argument De sa victoire Il ne m'a pas parlé d'amour Il pensait que les mots d'amour Sont dérisoires
Il m'a dit: "j'ai envie de toi" Il avait vu au cinéma Le blé en herbes Au creux d'un lit improvisé J'ai découvert émerveillée Un ciel superbe
Il venait d'avoir 18 ans Ça le rendait presqu'insolent De certitude Et pendant qu'il se rhabillait Déjà vaincu, je retrouvais Ma solitude
J'aurais voulu le retenir Pourtant je l'ai laissé partir Sans faire un geste Il m'a dit "c'était pas si mal" Avec la candeur infernale De sa jeunesse
J'ai mis de l'ordre à mes cheveux Un peu plus de noir sur mes yeux Par habitude J'avais oublié simplement Que j'avais deux fois 18 ans
Ему исполнилось 18 лет
Ему исполнилось 18 лет, Он был красивым, как ребёнок Сильным, как мужчина Это, конечно, было лето А я считала, глядя на него Свои осенние ночи
Я красиво убирала волосы, И накладывала тушь на глаза Это его смешило Когда он приближался ко мне, Я бы сделала всё, что угодно, Чтобы соблазнить его
Ему исполнилось 18 лет – Это лучший аргумент Его победы. Он не говорил мне о любви Он думал, что слова любви Ничтожны
Он сказал мне: «Я тебя хочу», Это было как в кино, Пшеница в зеленом поле На импровизированной постели Я увидела, восхищённая, Прекрасное небо
Ему исполнилось 18 лет, И он становился почти дерзким, Уверенный во мне И пока он одевался, Уже побеждённая, я вновь увидела Своё одиночество...
Я хотела бы его удержать, Но все-таки я его отпустила Без единого жеста Он сказал мне: «Это было неплохо» С дьявольским простодушием Своей молодости
Я убираю волосы в причёску И накладываю тушь на глаза По привычке Я просто забыла, Что мне было уже дважды по 18 лет