Dünyalar qədər sevirdim onu Весом с миров я любил её Məni tərk etdi,ama səhv etdi Она ушла от меня,но ошиблась Yenədə sevirdim onu çox dostum Всё равно я её любил очень,мой друг Amma bilirdim ki olmaz sonu Но знал,что не будет конца Ondan başka görməzdi gözüm Кроме неё не видели мои глаза Heç kimi dostum,heç kimi dostum Никого мой друг,никого мой друг İndi kimə mən deyim dərdimi Теперь кому мне рассказать своё горе? Dərdimi dostum,dərdimi dostum.. Своё горе мой друг,cвоё горе мой друг...
Naqarət: O mənə sevgi verir,sonra dərd verir Она даёт мне любовь,потом даёт горе O səni sevir axı,o səni sevir axı Она тебя ведь любит,она тебя ведь любит O mənim hər gecə yuxuma girir Она каждую ночь в моих снах O səni sevir axı,o səni sevir axı Она тебя ведь любит,она тебя ведь любит
Onu birəz anla,birəz başa düş Ты немного пойми её O uşağ dostum,o uşağ dostum Она ребёнок друг мой,она ребёнок друг мой O axı boyəcək,dərdlər görəcək Она ведь вырастит,горести увидит Anlayar səhvi,geri dönər dostum Поймёт свою ошибку и вернётся назад ,мой друг O sənsizliyə orgəşib artıx Она уже привыкла без тебя Sən ona tərəf qaç, o gələr dostum Ты беги в её сторону,она придёт мой друг Sən sevgivi qoyma tükəlsin Ты не давай закончится своей любви Çox tələsmə,düzələr dostum... Не торопись,всё образуется друг мой...
Naqarət: ...
Mən var idim onun hər bir anında,onunsa gözləri başkalarında Я был с ней каждое мгновение,а её глаза были у других Mən boğlanda göz yaşlarımda,o isə gülüş saçırdı Когда я задыхался от слёз ,она светила улыбкой Ünvanında,hər bir anında,hər saatında В её адресе,в каждом её мгновении, в каждом часу Mən idim tək sevəni,tək yanında Только я её любил,только я был рядом Odur hər gecə,odur hər gecə tək həyalımda... Она каждую ночь,она каждую ночь в моих мечтах...
_____________________________________
http://vkontakte.ru/frazizpesen Переводы Турецких и Азербайджанских песен в наших группах! ЦЕНИМ...