Quando tu sei partita
mi hai donato una rosa,
oggi è triste e sfiorita
come questo mio cuor.
L’ho bagnata di pianto
per ridarle la vita,
ma il tuo amore soltanto
la può far rifiorir.
Scrivimi,
non tenermi più in pena,
una frase, un rigo appena
calmeranno il mio dolor.
Sarè forse l’addio
che vuoi dare al cuore mio.
Scrivimi,
non lasciarmi così.
Tu non scrivi e non torni,
ti sei fatta di gelo,
così passano i giorni
senza amore per me.
Mentre folle ti chiamo
forse un altro ti bacia
ed io solo che t'amo
devo pianger per te.
È tua madre che mi scrive
che tu sposi un gran signor.
Questo gelido addio
è un insulto al amor mio.
Scrivimi
se felice sei tu...
Когда ты уходила,
ты подарила мне розу,
сейчас она грустная и увядшая,
как и моё сердце.
Я омыл её слезами
чтобы возвратить к жизни
но лишь твоя любовь
может заставить ее вновь расцвести.
Напиши мне,
не держи меня в муке.
одна фраза, одна лишь строчка
облегчит мое страдание.
Возможно, ты хочешь
распроститься с моим сердцем?..
напиши мне,
не оставляй меня так.
Ты не пишешь и не возвращаешься
ты стала ледяной
так проходят дни
без любви для меня.
Пока я безрассудно зову тебя
может быть, другой тебя целует
и лишь я — тот, кто тебя любит
должен плакать из-за тебя.
Твоя мать мне пишет,
что ты вышла за большого человека
Это холодное прощание
оскорбление для моей любви.
Напиши мне,
счастлива ли ты...
tenore Daniele Serra con orchestra Dino Olivieri еще тексты
Перевод Translate.vc
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1