Μισιρλού μου, η γλυκιά σου η ματιά Φλόγα μου 'χει ανάψει μες στην καρδιά. Αχ, για χαμπίμπι, αχ, για λε-λέλι, αχ, Τα δυο σου χείλη στάζουνε μέλι, αχ.
Αχ, Μισιρλού! Τρέλα θα μου 'ρθει, δεν υποφέρω πια. Αχ, θα σε κλέψω μέσ' απ' την Αραπιά. Αχ, Μισιρλού! Τρέλα θα μου 'ρθει, δεν υποφέρω πια. Αχ, θα σε κλέψω μέσ' απ' την Αραπιά.
Μαυρομάτα Μισιρλού μου τρελή, Η ζωή μου αλλάζει μ' ένα φιλί. Αχ, για χαμπίμπι ενα φιλάκι, άχ Απ' το γλυκό σου το στοματάκι, αχ.
Αχ, Μισιρλού! Τρέλα θα μου 'ρθει, δεν υποφέρω πια. Αχ, θα σε κλέψω μέσ' απ' την Αραπιά. Αχ, Μισιρλού! Τρέλα θα μου 'ρθει, δεν υποφέρω πια. Αχ, θα σε κλέψω μέσ' απ' την Αραπιά.
[Transliteration]
Misirlú mu, i glikiá su i matiá Flóga mu 'khi anápsi mes stin kardhiá. Akh, ya khabíbi, akh ya le-léli, akh, Ta dhio su khíli stázune méli, akh.
Akh, Misirlú! Tréla tha mu 'rthi dhen ipoféro pia. Akh, tha se klépso més' ap' tin Arapiá. Akh, Misirlú! Tréla tha mu 'rthi dhen ipoféro pia. Akh, tha se klépso més' ap' tin Arapiá.
Mavromáta Misirloú mou trelí, I zoí mu allázi m' éna filí. Akh, ya khabíbi ena filáki, akh Ap' to glikó su to stomatáki, akh.
Akh, Misirlú! Tréla tha mu 'rthi dhen ipoféro pia. Akh, tha se klépso més' ap' tin Arapiá. Akh, Misirlú! Tréla tha mu 'rthi dhen ipoféro pia. Akh, tha se klépso més' ap' tin Arapi