Every Me Every You (оригинал Placebo) Такие, как мы* (перевод )
Sucker love is heaven sent. Детская любовь ниспослана свыше. You pucker up, our passion's spent. Ты морщишься: наша страсть прошла. My hearts a tart, your body's rent. Моё сердце – продаётся, твоё тело – сдаётся. My body's broken, yours is spent. Моё тело разрушено, твоё – истощено.
Carve your name into my arm. Выгравируй своё имя на моей руке. Instead of stressed, I lie here charmed. Вместо того, чтобы расстраиваться, я лежу очарованный. Cuz there's nothing else to do, Но больше ничего и не остаётся. Every me and every you. Только я и ты.
Sucker love, a box I choose. Детская любовь – вот мой подарок, No other box I choose to use. Другого – мне не нужно. Another love I would abuse, Другую любовь я бы так не берёг, No circumstances could excuse. И ничто не могло бы оправдать моего отношения.
In the shape of things to come. В обличии грядущего Too much poison come undone. Разлилось слишком много яда. Cuz there's nothing else to do, Но больше ничего не остаётся, Every me and every you. Только я и ты, Every me and every you, Только я и ты, Every Me...he Только я... он...
Sucker love is known to swing. Детская любовь полна нерешимости, Prone to cling and waste these things. Чувство можно сохранить, а можно и растерять. Pucker up for heavens sake. Соберись с силами, ради всего святого! There's never been so much at stake. На карту поставлено так много...
I serve my head up on a plate. Я подаю свою голову на тарелке. It's only comfort, calling late. Это просто утешение, сильно запоздавшее. Cuz there's nothing else to do, Но больше ничего не остаётся, Every me and every you. Только я и ты, Every me and every you, Только я и ты, Every Me...he Только я... он...
Every me and every you, Только я и ты, Every Me...he Только я... он...
Like the naked leads the blind. Словно голый ведёт слепого. I know I'm selfish, I'm unkind. Знаю, я эгоистичен, я зол. Sucker love I always find, Детская любовь... Я всегда найду Someone to bruise and leave behind. Кого обидеть и оставить в прошлом...
All alone in space and time. Совершенно один во времени и пространстве. There's nothing here but what here's mine. Здесь ничего нет, но то, что здесь – всё моё, Something borrowed, something blue. Что-то взятое в долг, а что-то синее. Every me and every you. Только я и ты, Every me and every you, Только я и ты, Every Me...he Только я... он...
Every me and every you, Только я и ты, Every Me...he Только я... он... Every Me...he Только я... он... Every Me...he Только я... он... Every Me...he Только я... он...