The long and winding road that leads to your door Will never disappear, I've seen that road before. It always leads me here, lead me to your door.
The wild and windy night that the rain washed away Has left a pool of tears crying for the day. Why leave me standing here? Let me know the way.
Many times I've been alone and many times I've cried, Anyway you'll never know the many ways I've tried.
And still they lead me back to the long winding road, You left me standing here a long long time ago. Don't leave me waiting here, lead me to your door.
------
Извилист долог путь
Извилист долог путь, пусть он к тебе ведет, Не вижу я исхода, но знаю наперед Мой путь сюда приводит, пусть к тебе ведет.
От бурной ночи той, что смыта, о, дождем, Остались только слезы, пролитые днем. Меня настигнут грозы, мы к тебе пойдем.
Долго я был одинок и часто слезы лил, Я бы рассказать не смог, где только ни бродил
Но возвращался вновь на этот долгий путь, Где я с тобой расстался уже давным-давно Чего мне дожидаться, путь к тебе ведет.
----- THE LONG AND WINDING ROAD ДОЛГИЙ И ИЗВИЛИСТЫЙ ПУТЬ (PAUL McCARTNEY - THE BEATLES) Записана 31 января 1969г., 1 апреля 1970г. Одна из двух великолепных баллад Маккартни, записанных для этого альбома, "The Long And Winding Road" родилась как исключительно нежная песня в сопровождении фортепиано автора, под аккомпанемент остальных членов группы. В руках Фила Спектора, однако, она превратилась в студийную экстравагантность, в которой играл целый оркестр из 50 музыкантов и пел хор. Маккартни возмутился вмешательством Спектора, жалуясь, что тот подменил его работу аранжировкой в стиле Мантовани. Защитники же Спектора утверждали, что это было естественной реакцией Фила на при сущий композиции романтизм. Пол также долго плакался по поводу присутствия в песне женской подпевки, что было явной иронией по отношению к его последующей сольной карьере.