Cry baby cry make your mother sigh She's old enough to know better
The King of Marigold was in the kitchen cooking breakfast for the queen The queen was in the parlor playing piano for the children of the king
Cry baby cry make your mother sigh She's old enough to know better So cry baby cry
The King was in the garden picking flowers for a friend who came to play The queen was in the playroom painting pictures for the children's holiday
Cry baby cry make your mother sigh She's old enough to know better So cry baby cry
The Duchess of Kircaldy always smiling and arriving late for tea The duke was having problems with a message at the local Bird and Bee
Cry baby cry make your mother sigh She's old enough to know better So cry baby cry
At twelve o'clock a meeting 'round the table for a seance in the dark With voices out of nowhere put on specially by the children for a lark
Cry baby cry make your mother sigh She's old enough to know better So cry baby cry Cry, cry, cry baby make your mother sigh She's old enough to know better Cry baby cry cry, cry, cry make your mother sigh She's old enough to know better So cry baby cry
Плачь, детка, плачь, Пусть вздыхает мать. Она же старше, лучше знает...
Король всей Златомории на кухне Стряпал завтрак для семьи. Играла королева на рояле В зале для детей своих.
Плачь, детка, плачь, Пусть вздыхает мать. Она же старше, лучше знает, Так плачь, детка, плачь.
Король в саду цветы рвал к встрече с другом, Приходящим поиграть. С детьми картинки стала королева В детской в праздник рисовать.
Плачь, детка, плачь, Пусть вздыхает мать. Она же старше, лучше знает, Так плачь, детка, плачь.
С улыбкой герцогиня как обычно К чаю поздно прибыла. Ведь герцог засиделся в одном месте - Птица есть в ней и пчела.
Плачь, детка, плачь, Пусть вздыхает мать. Она же старше, лучше знает, Так плачь, детка, плачь
За круглый стол уселись ровно в полночь Для сеанса в темноте - Общаться с душ ушедших голосами, Ужасая тем детей.
Плачь, детка, плачь, Пусть вздыхает мать. Она же старше, лучше знает, Так плачь, детка, плачь. Плачь, детка, плачь, Пусть вздыхает мать. Она же старше, лучше знает, Так плачь, детка, плачь. Плачь, детка, плачь, Пусть вздыхает мать. Она же старше, лучше знает, Так плачь, детка, плачь. Автор перевода — Виктор Кириллов (Эквиритмичный перевод)