The End...the love you take is equal to the love you make...
Once there was a way, To get back homeward, Once there was a way, To get back home. Sleep pretty darling do not cry, Аnd I will sing a lullaby Golden slumbers fill your eyes, Smilles awake you when you rise Sleep pretty darling do not cry, And I will sing a lullaby Once there was a way, To get back homeward, Once there was a way, To get back home Sleep pretty darling do not cry, And I will sing a lullaby
Boy you're gonna to carry that weight, Carry that wieght for a long time Boy you're gonna to carry that weight, Carry that wieght for a long time I never give you my pillow, I only send you my invitations And in the middle of the celebrations, I break down Boy you're gonna to carry that weight, Carry that wieght for a long time Boy you're gonna to carry that weight, Carry that wieght for a long time
Oh yeah, all right, are you gonna be in my dreams tonight? Love you, love you, love you, love you, love you, love you, love you, Love you, love you, love you, love you, love you, love you, love you, Love you, love you, love you, love you, love you, love you, love you, Love you, love you, love you And in the end, the love you take, is equal to the love, you make, Ahhhhh
«В конце концов, любовь, которую ты получаешь, равна любви, которую ты отдаешь...»
О, йе, вот так, Хочешь ли присниться ты ночь- ю мне?
В конце концов любовь к тебе равна твоей любви ко мне.
Автор: Виктор Кириллов (Эквиритмичный перевод)
КОНЕЦ
О, да, всё так, Вечером с тобой будем хоть в мечтах
Любить, любить... . . . . И наконец любви вам взять насколько лишь смогли отдать. Автор: Ричи (Перевод смысла)
О да! Хорошо! Придешь ко мне во сне?
Люблю тебя.......
И в итоге:любовь,которую ты берешь- Эквивалентна любви,которую ты отдаешь