Guillaume Bouzignac (before 1592 – after 1641): "Heu! Unus ex vobis me tradet hodie"
Heu! Unus ex vobis me tradit hodie. Heu! Num quid ego, Rabbi ? Tu dixisti. Pater mi, Si fieri potest Transeat a me calix iste : Tamen non mea voluntas, sed tua fiat! Simon dormis? Surgite eamus: Ecce qui me tradit prope est, Ave Rabbi! Amice, ad quid venisti? Juda! filium hominis tradis ! Quern quasritis ? Ego sum ! Ecce turba multa cum gladiis et fustibus Jesum Nazarenum Abierunt retrorsum Jesum Nazarenum! Si ergo me quasritis, Si ni te hos abire! Si ergo me quasritis, si ni te hos abire !
(CHORUS) Alas! (JESUS) One of you will betray me today. (CHORUS) Alas! Is it I, Rabbi ? (JESUS) You have sail it My father, if it be possible, let this cup pass from me ; but no my will, but yours be done Simon are you sleep ? (CHORUS) Rise, let us be going ; see, my betrayer is at hand (JUDAS) Hail, Rabbi! (JESUS & CHORUS) Friend, why are you here ? Judas, would you betray the Son of man ? (JESUS) Whom do you seek ? I am he ! (CHORUS) Behold a great crowd with swords and clubs Jesus of Nazareth They drew back Jesus of Nazareth If you therefore seek me, let these men go (JESUS & CHORUS) If you therefore seek me, let these men go!