Oh no, it's not love Unless we're both in it, darling And though you're alone tonight I can't be the person To always fill your void When he's gone We both know it's temporary So trade your deceitful guilt For the convenience In words that Wilde uttered, “Those who are faithless know The pleasures of love; It is the faithful that know Love's tragedies”
It was a cold summer night When we first Traded playful glances And with our drinks in hand All our inhibitions slipped right off us And we fucked all night long While our adulterous shadows Defiled the purity of your bedroom walls
After the fervor of the night With the thrill your body incites I feel indifferent at your sight Our shadows gone in morning light
Darling, I can't be the one to Always fill your void when he's not around I know it's not fair But darling, I will never love you the way you need me to No, I will never love you So please just go
Перевод:
О нет, это не любовь, Пока это не взаимно, дорогая. И хотя этой ночью ты одна, Я не могу быть человеком, который Всегда заполняет пустоту в твоей душе, Когда он уходит. Мы оба знаем, что это не навсегда, Так что получай выгоду Из своей предательской вины, Прикрываясь словами Уайльда: "Тем, кто изменяет, доступны Лишь удовольствия любви. Трагедию же любви познают лишь те, Кто верен".
Была холодная летняя ночь, Когда мы впервые Перекинулись игривыми взглядами, В наших руках были коктейли, Все запреты для нас исчезли И мы тр*хались всю ночь, Пока тени нашей измены Оскверняли чистоту стен твоей спальни
После пылкой ночи и той Дрожи, что вызывало твое тело, Я чувствую твой равнодушный взгляд, Наши тени исчезли в утреннем свете
Дорогая, я не могу быть тем, Кто всегда заполняет пустоту, когда его нет, Я знаю, это несправедливо, Но милая, я никогда не полюблю тебя Той любовью, которая тебе нужна, Нет, я никогда не полюблю тебя, Так что прошу, просто уходи