Take the highway to the end of the night, End of the night, end of the night. Take a journey to the bright midnight. End of the night, end of the night.
Realms of bliss, realms of light, Some are born to sweet delight, Some are born to sweet delight. Some are born to the endless night. End of the night, end of the night, End of the night, end of the night…
Realms of bliss, realms of light, Some are born to sweet delight, Some are born to sweet delight. Some are born to the endless night. End of the night, end of the night, End of the night, end of the night…
Мчись по автостраде в направлении конца ночи, Конец ночи, конец ночи, Соверши путешествие к сверкающей полуночи, Конец ночи, конец ночи.
Царствия неги, царствия света, Некоторые рождены для сладкого блаженства, Некоторые рождены для сладкого блаженства, Некоторые же рождены для бесконечной ночи. Конец ночи, конец ночи, Конец ночи, конец ночи…
Царствия неги, царствия света, Некоторые рождены для сладкого блаженства, Некоторые рождены для сладкого блаженства, Некоторые же рождены для бесконечной ночи. Конец ночи, конец ночи, Конец ночи, конец ночи…