Джим сочинил это стихотворение ещё когда учился в колледже. Источником вдохновения послужила книжка в мягкой обложке, на которой была запечатлена сцена сбрасывания лошадей с борта испанского судна в Саргассовом море. Horse Latitudes - так называемые “лошадиные широты” - это области океана, расположенные между 30 и 35 градусами в северном и южном полушариях. В этих широтах ветра почти не бывает и стоит в основном спокойная, безветренная погода. Своё название район получил примерно в XVIII веке. Когда испанские галеоны по пути в Новый Свет попадали в продолжительный штиль, то команда, в целях облегчения грузоподъёмности и большей плавучести (так как приходилось использовать вёсла) была вынуждена выбрасывать за борт лишний груз. Обычно в качестве такого “балласта” оказывались лошади. По другой версии, от лошадей избавлялись для того, чтобы сберечь скудные запасы воды и еды. Именно этот душераздирающий момент, когда ржущие лошади, брыкаясь, падают в океан, плывут некоторое время за кораблём, а затем, обессиленные, идут ко дну, описан Моррисоном в своей поэме.
When the still sea conspires an armor And her sullen and aborted Currents breed tiny monsters True sailing is dead Awkward instant And the first animal is jettisoned Legs furiously pumping Their stiff green gallop And heads bob up Poise Delicate Pause Consent In mute nostril agony Carefully refined And sealed over