Особо впечатлила еще с первого раза национальная японская песенка "Zundoko Bushi" в обработке "The Drifters" 1969 года:
Тым-тым-тым... Соу ри Тым-тым-тым-тым-тым-тым-тым даб ком Тым-тым-тым-тым-тым-тым-тым даб ком Тым-тым-тым-тым-тым-тым-тым даб ком Тым-тым-тым-тым-тым-тым-тым даб ком Каб ко наин рино мори кан и тэ, я-ня-ня Боу кони какию лю тюиоу щита, я-ня-ня Сэра аку куко ома хина ко Хаа ма и кии суна васу лябьё ка
Соу ри, Тым-тым-тым-тым-тым-тым-тым даб ком Тым-тым-тым-тым-тым-тым-тым даб ком Майники каийота даку що кэно, я-ня-ня Аа и та и хоб пэ и уино набо , я-ня-ня А ищо дэкйурэ и далаха мэй но Що, бай хи а дига нацика щихи
Соу ри, Тым-тым-тым-тым-тым-тым-тым даб ком Тым-тым-тым-тым-тым-тым-тым даб ком Мню що со и соу хито мы борэ, я-ня-ня Ощиги о хули хули и яно и тыта, я-ня-ня Щакчо но щищо ногура мана ко Тэ, ка и хи пфмэни у кабу
Саба до бия, саба до бия, саба, саба.
Тым-тым-тым-тым-тым-тым-тым даб ком Тым-тым-тым-тым-тым-тым-тым даб ком Номбдэ кудамаки кам и цуи тэ, я-ня-ня Цудуэта о дэно мини мото лдэ, я-ня-ня Кардани докоё то саса я и та Номия номуса мэ аиджи да щи
Тым-тым-тым-тым-тым-тым-тым даб ком Тым-тым-тым-тым-тым-тым-тым даб ком Я тэ кимашта кэнта и ки, я-ня-ня В тэксто де ньё гоа иедэ штэ, я-ня-ня Соиди сэнта ко гоха ум таки Щиинько ум токио кома кида сы
Тым-тым-тым-тым-тым-тым-тым даб ком Тым-тым-тым-тым-тым-тым-тым даб ком Мотота! И ща намотака ла тэо о нинири, я-ня-ня Оку тэ куэта хита ё римо, я-ня-ня Омно ка метэ на и тэ и та Каувла и я на коно васю лявьё ка
Тым-тым-тым-тым-тым-тым-тым даб ком Тым-тым-тым-тым-тым-тым-тым даб ком
Аааа...
Для желающих порадовать ухо не только текстом
А вот перевод у песенки не такой веселый, но чем-то милый:
Цветок рассыплется на ветру, Цветок вберёт влагу из дождя, Если этот цветок весь в цвету, он скоро завянет. И цветы любви ждет та же участь. В ресторанчике на опушке, с той стороны улицы, Ах эта девушка в красном китайском платье Мы общаемся, подмигивая друг другу. И она приносит мне два или три больших куска мяса.
Завтра, послезавтра и после послезавтра Перемены закрутят сердце как ветряная мельница. Вечером, когда я буду переполнен слезами, И я не смогу позволить им пролиться, если я мужчина. На заправке за тем углом Ах эта девушка, в фартуке запачканном маслом. Ее жизненный опыт кажется мне привлекательным И я постоянно думаю о ямочках на ее щеках.
В вечернем дожде, Рыдания стиснут мое горло. Я когда-нибудь вернусь в мой родной город После многих-многих удач! Я спою, о том, что у меня на душе, О том, что пока дорого моему сердцу. Я позову, смотря на восход, Свою маму, которая была так добра и которая сейчас так далеко.
Zundoko Bushi - The Drifters Удивительная песня. При явно "старой" аранжировке, местами она звучит очень современно. Прямо чётко представляю кавер на неё, ...
The Drifters - Zundoko Bushi No poseo los derechos de autor de esta canción, solo la publico con la intensión de ...
Pink Martini presents Zundoko Bushi with backup ... Pink Martini presents Zundoko Bushi with backup. yobaba. SubscribeSubscribed Unsubscribe ...
KIYOSHI NO ZUNDOKO BUSHI + SAKURA ONDO ... KIYOSHI NO ZUNDOKO BUSHI + SAKURA ONDO Indaiatuba. Danilo Rodrigues ...