Hikari no naka sakebi wa shizuka ni ubawarete itta
A quirk of fate
In stillness
Pain kasoku shite yuku yami ni ohiteyuki sou kuuhaku no shunkan
Ishiki no soko de oboreru you na kankaku ga totemo itai
Myaku ni karamaru tsumetai ame ga ore wo kowashite yuku
Nanimo wakarani mama maku oroshite higeki mugon wa tsuzuku
Tsukitsukerareta kaitou ni yureru
Sakabi wo wasurete kimi wo nakusu nara ?
Get rid of fear from me
Yakitsuita mama de hanarenaiharitsumeta mama ugomeku
My broken throat
Nemuri kara samete tada nagareru hibi wo nagame
Iradachi ni kowarani jijitsu ni...
Tsukitsukerareta ashita ni unazuku
Sakabi wo wasurete kimi wo nakusu nara ?
Get rid of fear from me
Yakitsuita mama de hanarenai
Haritsumeta mama ugomeku My throat
Kuuhaku wo shitta ano basho de
Kakechigau haguruma to odorou
Till fear fades away
A quirk of fate
Безмолвный страх
перевод by Selena Silvercold ©
В лучах света Криком овладевала тишина
Ирония судьбы
В неподвижности.
Боль
Ускоряется
Как будто падает во тьму
Время пустоты
Словно погружаясь на дно сознания Чувство сильной боли
Движимый* пульсом холодный дождь разрушает меня
Ничего не понимая Трагедия за опущенным занавесом Безмолвие продолжается
Я дрожу от сунутого под нос ответа
«Если тебя, что забыл свой крик, уничтожит…»
Избавьте меня от страха
Отпечатавшееся в памяти не покидает меня
Напряжение копошиться**
Мое сломанное горло.
Проснувшись Я лишь смотрел на текущие дни
От нервов я срываюсь, но реальность не меняется.
Киваю подсунутому под нос завтра
«Если тебя, что забыл свой крик, уничтожит…»
Избавьте меня от страха
Отпечатавшееся в памяти не покидает меня
Напряжение копошиться Мое горло
В том месте, где я почувствовал пустоту
Потанцуем с неправильно установленными шестернями.
Пока не исчезнет страх
Ирония судьбы
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1