Aimai na aimai na tamerau hidari no scar jakui wo jakui wo sed de bokasu II IX II IX II IX asaku imi fukaku aimai ni aimai ni iki wo tsunagu Scar
Under the sun saijoukai katate banashi no EGO Mekakushi no uragawa de - Asking for life - utatteru II IV II IV II IV fuantei na kokyuu aimai na aimai na asu wo tsunagu Scar
Kimi e itsuka sono itai wo koete subete ga ietara warattekureru kai? Niap wols
Jibun ni wa nani ni mo nai tte Tsuyogaru yowasa to ikiru kizu Oshitsubusaresou na yoru wa Kimi wo oitsumeru kage wo daite
Shiroi shiroi bito ni bura sagatte Oyasumi konya wa nemureru darou ka II IX II IX II IX teisoku de shimetsuke anraku wo anraku wo nodo de kanjiru scar
Never hold the breath And it keeps believe tomorrow's happiness Nwod wols
Sono kizu wa itsuka naku nari Kanashimi no hate e tsureteiku yo Mata Red wo hoshigaru kedo Kimi wa arukeru koto shitteiru hazu sa
Перевод:
«Шрам» слева неясный и запутанный Он оттеняет свою слабость красной II IX II IX II IX тот «шрам» поверхностно неуловим и дышит так значительно
Под солнцем, на верхнем этаже с одной рукою эго, С повязкой на глазах, поет – прошу, дай жизни мне – II IV II IV II IV сбитое дыхание.. тот шрам неуловим, цепляется за завтра
К тебе.. улыбнешься ли ты мне, когда боль пройдет и все будет залечено однажды?
Тупая боль
У меня ничего нет Такова жизнь беспомощности и шрама
В ту ночь я был раздавлен, Я обнял тень, что бежит позади..
Белый белый шнур... Спокойной ночи.. сегодня я могу уснуть? II IX II IX II IX медленно затягивай.. «Шрам» обретет покой с моим дыханием
Дыши всегда.. Верь завтрашнему счастью...
Медленно-медленно
Раны исчезнут однажды.. Я проведу тебя до конца сквозь печаль Ты все еще хочешь красной.. но знай, ты можешь идти...