4. Haru ni chirikeri, mi wa kareru de gozaimasu (春ニ散リケリ、身ハ枯レルデゴ...
sai ai anata wa 'henu' monhakuchou watakushi ni chika tsukite wa mitsu o susuri, susuru no desu katachi wa koto nari kotoba mo toji nai shosen wa ketsugou bare nu koshiki kanjou dekiai no anata wa 'henu' monhakuchou fudou no watakushi to yoku nite imasen ka?
yume yo mita higenjitsu shiyuu ni mau yume yo mita yurari fuwari ... ue no sora de shiten o sadamenu
anata wa yowaku kawaita manasashi de 'shikakui sora' mi agete imashita. donna ni watakushi ga anata o ai shite mo haru ni wa kare yuku shukumei desu mo no nandou mo nandou mo anata huri mukasou to utatta 'junrenka' itsu todokimasu ka?
watakushi no mokuzen de harari chiru anata rikaitteru tsumori deshita dake do awashiku. nandou mo nandou mo atashi dake miteta to tsuzutta 'junrenka' mou todokanai...
nakana watakushi wa miren hana karashite sugu ni demo anata no ato o yukimasu rainen no haru ni wa mata tsubomi o sakashi anata o ai suru wa kare kusaru made...
ENGLISH VERSION You, my beloved, are a white butterfly with only “one wing” Come close to me so [together] we can drink that nectar; drink it up A different shape, words you can’t get across After all, there’s no real bond [between us]; we’re devoid of feelings [for each other] But you are so compassionate, my “one-winged” white butterfly That’s not like unyielding old me, is it? “I dreamed an incredible dream that I was floating so freely” You softly sway… Daydreams don’t define your point of view With a faintly thirsty look, you raised your eyes towards that “patch of sky”. I still loved you no matter what It’s destiny for the springtime to fade away and die Again and again, over and over you turn around Will the “continuing love song” you sang reach me? [“I dreamed an incredible dream that I was floating so freely” You softly sway… Daydreams don’t define your point of view With an almost thirsty look, you raised your eyes towards that “patch of sky”.] Then right before my eyes you became confused and befuddled I tried to understand but instead it made me sad. Over and over, again and again I tried to see it But that “continuing love song” you wrote still can’t reach me… Helpless, I regretfully let that flower wither Soon after, you’ll die as well Maybe in the springtime next year that fragile bud may yet bloom I’ll love you until you die and rot away…