Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

The GazettE - HANA KOTOBA (DISORDER 2004) | Текст песни и Перевод на русский

Hikarabite fumi tsubusareru no narasemete anata ni
Kirei na hana no tonari demo ii soba ni otai desu
Sachi usuku tanmei kawaru koto nado nai
Aishiku tada aishiku anata wo...
Anata wa itsu mo toorisugaru tabi ni yasashiku nadete kureta
Ame no nai hi wa mizu wo kureta tsuyoku ikiru you ni to
Anata wa itsu shika sugata wo keshi watashi wa mata ichirin munashiku saku
Kareru dake no naka ni kureru mizu nado nai
Kusaru dake no hana ni sosogu hikari nado nai
Tada shiki ni obie nagara yami no naka haizuri mawaru
Ima hikari wo haizuri mawaru

Dare ka watashi ni doujou suru no nara totemo kirei na hana wo sakasete
Dare ni demo aisareru you na sonzai ni naritai

Kareru minikuki hana ni kureru mizu nado nai
Kusaru dake no hana wa tsubomi sura nokosezu
Me no mae wa yami de fusagare mogaku watashi wo tsubusu
Anata nara anata dattara
Koko kara tasukete kureru to omotteita
Soumatou no naka de naiteta
Anata ga kureta kanshoku wa
Yoku ga unda yume na no ka
Wakaranu ga mama jiki ni kusaru
___________________________________

Слова цветов.

Если я засохну, если я буду растоптан, по меньшей мере тобой
Достаточно ли того, что я очередной красивый цветок
Я всего лишь хочу быть рядом с тобой
Болезненная, короткая жизнь, всегда будет такой
Лишь любя, любя тебя
Каждый раз оставляя меня без внимания, ты с нежностью бьешь меня
В засушливые дни ты давала мне воду и я становился сильнее
Но однажды ты исчезла,теперь я существую совершенно бессмысленно
Нет воды для увядающего цветка
Нет света для гниющего цветка
Лишь перед страхом смерти я ползаю в темноте
В поисках света я ползаю в темноте
Если ты чувствуешь ко мне жалость, заставь цветок расцвести
Я хочу быть кем нибудь, кто способен на любовь
нет воды для мерзкого высыхающего цветка
Цветок,котрый разлагается не оставит после себя ростков
Мои глаза укрыты темнотой,я извиваюсь, я рассчипляюсь
Если бы это была ты, Если бы это были вы
Я думал что ты как нибудь поможешь мне выбраться отсюда
Я плакал во вращающемся фонарике
Чувства которые ты дала мне
был ли это лишь сон порожденный желанием?
Скоро я завяну не оставив никакого упоминания о себе

The GazettE еще тексты


Перевод Translate.vc



Другие названия этого текста
  • The GazettE - Hanakotoba (1)
  • ガゼット - 花言葉 (1)
  • The GazettE - HANA KOTOBA (DISORDER 2004) (0)
  • газетный уголок - нанакотоба (0)
Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1