Tatoe owaru koto no nai kanashimi ga anata ubatte mo hanarete yuku kokoro nado kokonu wa nai to iite.
Kage wo otta senaka ni toi kakeru asu ga donna katachi demo. Yuru ga nakatta mono wo shinjiru koto wo wasuretakunakatta kara. Me wo sorasu kuse mo aimaina taido mo waraenu uso mo Tonari ni inakereba imasae nijinde yuku
Tatoe owaru koto no nai kanashimi ga anata ubatte mo wasurenaide sayonara ga uso to omoeta hibi wo
Tatoe owaru koto no nai kanashimi ga anata ubatte mo hanarete yuku kokoro nado kokonu wa nai to iite.
1 вариант перевода: Даже если печаль словно ночь черна, не оставила в душе ни капли света, но "Вовек наши сердца не разделит ничто" - я прошу, скажи лишь слова эти.
Что будет завтра - всё равно, за твоей спиною хочу быть вечно твоей тенью. Потому, к вещам таким привычным я веру не хочу трять. Привычка отводить глаза, и маску не снимать с лица и ложь, что вовсе не смешна, И если рядом ты со мной не будешь, они меня пожрут.
Даже если печаль словно ночь черна, не оставила в душе ни капли света, но Только не забудь тот день, когда ты думал, что прощание просто ложь.
Даже если печаль словно ночь черна, не оставила в душе ни капли света, но "Вовек наши сердца не разделит ничто" - я прошу, скажи лишь слова эти.
2 вариант перевода: Даже если нет конца всему, Даже если печаль тебе прогнать, Сердце и любовь порознь опять И скажу:"Ни бывать тут никому"
Даже если смысла в жизни не найти, Всё равно, вперёд смогу пойти. Забываю обо всём, что тревожно я искал, Даже вещи, что любил, потому что больше нет их здесь. Взгляд привык ты отводить, Но в улыбке фальшь, не могу тебя понять, Умираю я от мыслей о тебе. И не будешь ты со мной опять.
Даже если нет конца всему, Даже если печаль тебе прогнать, И прощай скажу лишь одному, Тому дню, что тебе не понять.
Даже если нет конца всему, Даже если печаль тебе прогнать, Сердце и любовь порознь опять И скажу:"Ни бывать тут никому"