I'm not a fan of puppeteers but I've a nagging fear someone else is pulling at the strings Something terrible is going down through the entire town wreaking anarchy and all it brings
I can't sit idly, no, I can't move at all I curse the name, the one behind it all...
Discord, I'm howlin' at the moon And sleepin' in the middle of a summer afternoon Discord, whatever did we do To make you take our world away?
Discord, are we your prey alone, Or are we just a stepping stone for taking back the throne? Discord, we won't take it anymore So take your tyranny away!
I'm fine with changing status quo, but not in letting go Now the world is being torn apart A terrible catastrophe played by your symphony, what a terrifying work of art! --- Я кукловодов не фанат, но меня объял страх - Словно некто держит нити в руках. Панику внушает всем вокруг, наш город охватив, Везде и всюду хаос впустив.
Всё здесь мне чуждо, но выход не найти. Будь проклят тот, кто это сотворил!
Дискорд, я вою на луну. И летом в полдень на часах отхожу ко сну. Дискорд, за что же с нами так? Зачем в наш мир ты внёс бардак?
Дискорд, мы цели для тебя? А может только лишь ступени к трону короля? Дискорд, нет сил больше терпеть. Тирании усмири ты гнет!
Дискорд! Дискорд!
Мне безразличен статус кво, Но мир трещит по швам, и на это мне не всё равно. Сумбурный хаос и раздор – Твоя симфония, а художества – это разгром.
Всё здесь мне чуждо, но выход не найти. Будь проклят тот, кто это сотворил!
Дискорд, я вою на луну. И летом в полдень на часах отхожу ко сну. Дискорд, за что же с нами так? Зачем в наш мир ты внёс бардак?
Дискорд, мы цели для тебя? А может только лишь ступени к трону короля? Дискорд, нет сил больше терпеть. Тирании усмири ты гнет!
Дискорд!х7
Дискорд, я вою на луну. И летом в полдень на часах отхожу ко сну. Дискорд, за что же с нами так? Зачем в наш мир ты внёс бардак?
Дискорд, мы цели для тебя? А может только лишь ступени к трону короля? Дискорд, нет сил больше терпеть. Тирании усмири ты гнет!