(Eddy De Heer) adaptation néerlandaise Eddy De Heer
Comment ça va ? Comme ci, comme ci, comme ci, comme ça. Tu ne comprends rien à l'amour, restez la nuit, restez toujours. Comment ça va ? Comme ci, comme ci, comme ci, comme ça. Tu ne comprends rien à l'amour, restez la nuit, restez toujours.
's Avonds aan de Seine, in een discotheek. Zag ik toen die kleine, die lachend naar me keek. Zij liep plotseling in mijn richting, dat was toen mijn kans. Ik zocht snel naar m'n woorden, zei toen in mijn beste Frans.
REFREIN Comment ça va ? Comme ci, comme ci, comme ci, comme ça. Tu ne comprends rien à l'amour, restez la nuit, restez toujours. Comment ça va ? Comme ci, comme ci, comme ci, comme ça. Tu ne comprends rien à l'amour, restez la nuit, restez toujours.
Denk ik aan dat meisje, dan raak ik van de wijs. Nachten kan ik dromen, van die tijd in Parijs. We waren aldoor samen, samen bij elkaar. Maar lang mocht dat niet duren, nu ben ik hier en zij is daar. Misschien dat ik ooit weer terug ga, ik wou maar dat dat kon. Dan zeg ik weer die woorden, waar alles mee begon.
REFREIN Comment ça va ? Comme ci, comme ci, comme ci, comme ça. Tu ne comprends rien à l'amour, restez la nuit, restez toujours. Comment ça va ? Comme ci, comme ci, comme ci, comme ça. Tu ne comprends rien à l'amour, restez la nuit, restez toujours. Comment ça va ? Comme ci, comme ci, comme ci, comme ça. Tu ne comprends rien à l'amour, restez la nuit, restez toujours. Comment ça va ? Comme ci, comme ci, comme ci, comme ça. Tu ne comprends rien à l'amour, restez la nuit, restez toujours.