Ersteig' den höchsten Berg Trotze des Zeus Gesetz Stiehl die Feuerfackel Schenke sie die dem Menschengeschlecht
Des Prometheus Funke Ward zur Menschenseele In Ketten schlug ihn Zeus An den Fels im Kaukasus
Prometheus Fessel Sie sei gelöst! Prometheus Kette Erlöst den Gott eur' Seele Prometheus Fessel Sie sei gelöst! Prometheus steig' auf Dem Adler und Rauche gleich
Zeus straft die Menscheit mit (Der) Büchse der Pandora Aber Herakles Kraft Entfesselt den Titanen
Gewunden in Leid Doch fühlst es kaum Du stahlst der Sonne Feuer Erleuchtest der Menschen Nacht
Prometheus Fessel Sie sei gelöst! Prometheus Kette Erlöst den Gott eur' Seele Prometheus Fessel Sie sei gelöst! Prometheus steig' auf Dem Adler und Rauche gleich
"Огненная Увертюра" / "Освобождение Прометея"
Взошёл на самую высокую гору Вопреки законам Зевса И, украв пылающий факел, Отдал его человеческому роду.
Искра Прометея Стала человеческой душой. Зевс заковал его в цепи Где-то в Кавказских горах.
Оковы Прометея Были уничтожены! Цепи Прометея - Освободи бога в душе. Оковы Прометея Были уничтожены! Прометей вознёсся Словно орёл, как дым.
Зевс наказал людей Ящиком Пандоры, Но Геракла сила Освобождает Титана.
Опутанные болью, Вы вряд ли чувствуете это. Ты похитил пламя Солнца, Озарив ночь человечества.
Оковы Прометея Были уничтожены! Цепи Прометея - Освободи бога в душе. Оковы Прометея Были уничтожены! Прометей вознёсся Словно орёл, как дым.