FRENCH Cette rose embaumée que de toi j'ai gardée, Déjà toute fanée, dans mes doigts va mourir
Au cours morne des heures dans ma triste demeure, ses pétales m'effleurent comme des souvenirs
Ecris-moi, quelques lignes à peine loin de toi j'ai tant de peine qu’un mot me consolera. Ecoute-moi sans haine même si ta lettre est belle Ecris-moi, ne m'abandonne pas
Qu'il est lourd le silence de ces nuits où je pense à ta chère présence au doux son de ta voix lorsqu'après tant d'ivresse de bonheur de tendresse tout mon coeur en détresse ne sait plus rien de toi
Ecris-moi quelques mots peu m'importe afin que ta lettre apporte du soleil en mon coeur las je ne peux plus attendre sans savoir et sans comprendre Ecris-moi, ne m'abandonne pas...
ENGLISH This scented rose Of yours that I kept, Already faded, Is dying between my fingers
Dull, the hours go by In my sad home, These petals brush my skin Like memories.
Write to me, if only a few lines Far from you, I am so grieved That a mere word would console me. Listen to me without hatred Even if you letter is beautiful Write to me, do not abandon me.
How heavy the silence is Of these nights when I think Of your dear presence, Of the gentle sound of your voice When after so much rapture, Happiness and tenderness, All my anguished heart Knows nothing of you any longer.
Write to me, a few words, I don’t mind So that your letter may bring Sunshine in my weary heart. I cannot keep waiting Without knowing and understanding Write to me, do not abandon me.