Tlingit Orthodox Liturgical Music - Creed (Symbol of Faith) - Сνмволъ Аткагинъ - Сѵмволъ Вѣры - http://www.asna.ca/alaska/index.html | Текст песни и Перевод на русский
А-аххаги́нъ чатле́нахъ Текіанка́у ту-Ишъ, Льтака́тъ-атъ-альша̀тъ, аутліе́ххи теки́ ка тля́́ткъ, льтака̀тъ туватыніа̀тъ ка льтака̀тъ льтуватыніа̀тъ. Ка чатле́нахъ Госпо̀дь Іису́съ Христо̀съ Текіанка́у ту-Ви́тъ, Чатле́нахъ-гъяты́и, кууцыты́и васса̀ каутыкѐнъ какѐнъ-тахъ, васса̀ Текіанка́у тляхку́нахъ Текіанка́у тляхку́нахъ-та̀хъ Ху кууцыты́, тлѐль утутліѐхъ, вучехасте́ты Текіанка́у ту-Ишъ-тынъ, ка льтака̀тъ-атъ аутліѐхъ. Я анкхины́ шкахаснэ́хъ теки́-та̀хъ я-вуку́тъ, ка кууцыты́ Тльутлиту́ку Каяхкое́яку-чита̀хъ ка Марίя Шаатке́цку-та̀хъ ка кхах-вусыты́. Канѐстъ-ка̀ е́нчикъ-кавдуцыку́ Понтійскій Пилатъ какэ́, утуцына̀ ка тутакеты́иктъ. Ка кухвутыку́тъ нацкеа̀ якіи́ васса̀ ча́ку кавдушхи́дитъ. Ка ки́нде-вуку́тъ теки́-тэ шіннаха̀-атъ-чи́нъ-ніянаха̀ вуну́къ ту-Ишъ Текіанка́у. Ка цу-и́съ ате́кхокутъ, льтака̀тъ тутляцы́ны-ты́нъ, а́яхкхочѐ куцыты́іа ка вуннаву-а, ка Ху́ ту-тля́тки каатэ́ тлѐль кукса̀ шукхкахи́хъ. Ка Тльутлиту́ку Каяхкое́яку, Господъ какустыіе качихасса̀, ту-Ишъ ха́ндахъ я-вуку́тъ, Аю́ ту-Ишъ ту-Ви́тъ-ты́нъ чалтака́тъ-а̀тъ тухъху́съ-и́ххисса̀ ка кахтусхе́ннытъ ка Ю Шука́тъ-кхунъ-атканныки́чъ ча́ку аканныки́нъ. Чатле́нахъ Кане́стыги́тъ Тльутлиту́ку, аю́ Іису́съ Христо̀счъ ту-Кхуатляту́ву чи́тъ-аваты́, ка ю́ льтака̀тъ тляхку́нахъ Текіанка́у-кагіиныа̀ астучіѐнъ-аваты. Ха́чъ хосику́ чатле́нахъ и́нхъіетутыіѐ, аю́ тлюшике́и ака́хсенаилькха́кхъу. А-ика̀-хаа̀ ку́хте-кухтаа́ты вуннаву́-а. Ка а́тхъ чатлэ́хъ-тэ́ е́кукахтусты́, Ами́нъ.
Я вѣрую во единаго Бога Отца, Вседержителя, сотворившего небо и землю, все видимое и невидимое. И во единаго Господа Іисуса Христа, Сына Божія Единственнаго, рожденнаго отъ Отца прежде всѣхъ вѣкъ, рожденнаго какъ свѣта отъ свѣта, какъ Богъ Истинный отъ Бога Истиннаго. Онъ рожденъ не сотворенъ, единаго существа съ Богомъ Отцемъ, и все Имъ сотворено. Для спасенія людей Онъ сошелъ съ неба и родился отъ Духа Святаго и Маріи Дѣвы и сделался человѣкомъ. Онъ былъ распятъ на крестѣ при Понтійскомъ Пилатѣ, страдалъ и былъ погребенъ. И воскресъ въ третій день, как давно было писано объ этомъ. И вошелъ на небеса, и сѣлъ по правую руку Бога Отца. И снова придетъ, во всей силѣ, судить живыхъ и мертвыхъ и Его царству не будетъ конца. И въ Духа Святаго Господа, жизнь дающаго, отъ Отца исходящаго, Которому съ Отцемъ и Сыномъ всѣ покланяются и славятъ, и о Которомъ Пророки давно говорили. Во Едину Святую Церковь, которую Іисусъ Христосъ далъ Своимъ ученикамъ, и которую оставилъ для всѣхъ истинно вѣрующихъ въ Бога. Я признаю одно крещеніе, которое омываетъ грѣхи. Ожидаю воскресенія мертвыхъ. А затѣмъ жизни вѣчной, Аминь.
Tlingit Orthodox Liturgical Music: Nicene Creed Tlingit Orthodox language texts: Short History of the Old & New Testaments.NY, 1901.p.105-106