Tom Traubert's Blues (Four Sheets to the Wind in Copenhagen)
Wasted and wounded And it ain`t what the moon did I got what I paid for now See you tomorrow Hey Frank can I borrow A couple of bucks from you To go waltzing Matilda waltzing* Matilda You`ll go waltzing Matilda with me
I`m an innocent victim of a blinded alley And I`m tired of all these soldiers here No-one speaks English And everything`s broken And my strength is soaking away To go waltzing Matilda, waltzing Matilda You`ll go a waltzing Malitda with me
Now the dogs they are barking and the taxi cab`s parking A lot they can do for me I begged you to stab me You tore my shirt open And I`m down on my knees tonight
Old bushmills I staggered You buried the dagger Your silhouette window light To go waltzing Matilda, waltzing Matilda You`ll go a waltzing Matilda with me
Now I`ve lost my St. Christopher Now that I kissed her And the one-arm bandit knows And the maverick Chinaman with the cold-blooded sigh And the girls down by the striptease shows go Waltzing Matilda, waltzing Matilda You`ll go a waltzing Matilda with me
No I don`t want your sympathy Fugitives say that the streets aren`t for dreaming now Manslaughter dragnet and the ghost that sells memories Want a piece of the action anyhow Go waltzing Matilda, waltzing Matilda You`ll go waltzing Matilda with me
And you can ask any sailor And the keys from the jailor And the old men in wheelchairs know That Matilda`s the defendant She killed about a hundred And she follows wherever you may go Waltzing Matilda, waltzing Matilda You`ll go waltzing Matilda with me
And it`s a battered old suitcase in a hotel someplace And a wound that would never heal No prima donnas the perfume is on and old shirt that is stained with blood and whiskey And goodnight to the street-sweepers, The night watchmen flame-keepers And goodnight Matilda too Goodnight Matilda too.
Пуст и обманут, С лунным светом в кармане, Имею лишь что заслужил. До завтра, дружище. Немного баблища Я б у тебя одолжил. С торбой заплечной во тьме бесконечной Я растворюсь, будто вовсе не жил.
С синицей в руке Я застрял в тупике. Одиночества серые дни. Всем правит насилие, Поломаны крылья И сил больше нет, утекают они. С торбой заплечной забрел я беспечно Куда-то. А в городе гаснут огни,
Брешут собачки, Проносятся тачки. И чем мне помогут они? Я просил милосердия, Ты ударил мне в сердце, Рубашку порвал, я к коленям приник.
От водки качает, Кинжал утопает В груди. Под горящим окном С торбой заплечной останусь навечно Лежать. Пронесется в мгновенье одно
Как с тобой целовался, Как в рулетку игрался, Как ангелы падали вниз, И китаец дородный Со взором холодным И девочки, что танцевали стриптиз. С торбой заплечной так скоротечно, Так бесполезно растрачена жизнь.
Жалость тут неуместна, Бродягам известно, На улицах, брат, не зевай. Простая мокруха. С косою старуха Завсегда соберет урожай. С торбой заплечной несемся по встречной. Знать бы куда. В ад или в рай?
Знают все в наше время И рыбак, и тюремщик, И старик с деревянной ногой, С торбой заплечной Ты смертью помечен, Она следует всюду с тобой. С торбой заплечной всю жизнь искалечишь, Как скотина пойдешь на убой.
И потрепанный кофр В отеле глухом, И из раны лишь мяса ошмётки. Нет Примадонны, Лишь дым благовоний, А на старой рубашке пятна крови и водки. Дворовый рабочий, Спокойной, брат, ночи, И заплечная торба прощай. Заплечная торба прощай.
*“waltzing Matilda“ - мешок для пожитков или походная скатка австралийского бродяги-свэгмана