Donner brüllt wild, Strum peitscht das Land Ein goldener Schild blitzt in der Maidenhand Der Hufe schlagt hallt durch die raue Nacht Und weithin erschallt Der Ruf der Walküren zur Schlacht
Stahlblitzt kalt und Algiz glüht auf der Walküren Schild Herrians Tochter drängt zum Tod, ihr Schlachtenruf gellt wild Die Brünne birst dein Leben flieht - Ruhm, Sieh, Tod
Hell singt der Stahl und schmückt sich mit rot In endloser Zahl grüßen Krieger den Tod Die Helbrücke bebt unter ihrem Schritt Den Schlachtentod durchlebt Wer auf jener Walstatt stritt
Stahl blitzt kalt in gleißendem Licht Der Schlachtruf erschallt, manche Stimme bricht Wirst du noch sehen, wie der neue Tag graut? Wirst du bestehen Oder röcheln den Todeslaut
ХОЛОДНЫЙ БЛЕСК СТАЛИ Гром дико гремит, шторм сечет землю, Златой щит сверкает в девичьей руке. Копыта громко стучат в поминальную ночь, И повсюду звучит клич Валькирий к бою.
Припев: Сталь блестит холодно и руна Альгиз пылает на щите Валькирии, Дочери госпожи торопят смерть, их боевой крик звучит пронзительно дико. Кольчуга трескается, твоя жизнь убегает, – смотри: слава, за ней смерть... Сталь блестит холодно и поет свою песню, услаждая себя густой кровью.
Звонко поет сталь и украшает себя алым цветом, В бесконечном количестве приветствуют воины смерть. Мост в битве дрожит от их шагов. Смерть в бою испытывает того, Кто ступил на ее поле брани.
Припев: Сталь блестит холодно и руна Альгиз пылает на щите Валькирии, Дочери госпожи торопят смерть, их боевой крик звучит пронзительно дико. Кольчуга трескается, твоя жизнь убегает – смотри: слава, за ней смерть... Сталь блестит холодно и поет свою песню, услаждая себя густой кровью.
Сталь блестит холодно в сверкающем свете, Крик битвы раздается, ни один голос прерывается. ...Увидишь ли ты, как рождается новый день? Устоишь ли ты, иль издашь предсмертный хрип?...