(И каждую ночь… лежу без сна) (Не могу найти выход)
(И каждую ночь… не смыкаю глаз) (И прошу только лишь прощенья)
В свете ночи видишь мечты свои? Столько бедствий… как же от них уйти? Осмотрись же, может быть, ты поймешь: Суть пророчеств – темная ложь.
Хочу знать, как быть с грядущим, Ты над прошлым берешь контроль, Лишь тебе знать, сойдемся ли вместе, Лишь тебе знать, пройдет ли боль.
В свете ночи чувствуешь боль свою? Справедливость ты не нашел в бою. Ты хотел бы прошлое изменить, Чтобы бедствия устранить?
Хочу знать, как быть с грядущим, Ты над прошлым берешь контроль, Лишь тебе знать, сойдемся ли вместе мы вновь.
Я каждую ночь буду жизнь спасать, И каждую ночь буду я с тобой, Ведь каждую ночь я лежу без сна И прошу только лишь прощенья.
Я каждую ночь не позволю лгать, И каждую ночь буду навещать, Но каждую ночь не смыкая глаз... И прошу только лишь прощенья.
В свете ночи видишь мечты свои? До победы стремишься ты дойти. Осмотрись же, может быть, ты поймешь: Без препятствий счастья не найти.
Кто знает, что ждать в грядущем? Все мы можем судьбу менять. Лишь тебе знать, сойдемся ли вместе опять.
Я каждую ночь буду жизнь спасать, И каждую ночь буду я с тобой, Ведь каждую ночь я лежу без сна И прошу только лишь прощенья.
Я каждую ночь не позволю лгать, И каждую ночь буду навещать, Но каждую ночь не смыкая глаз... И прошу только лишь прощенья.
Я каждую ночь буду жизнь спасать, И каждую ночь буду я с тобой, Ведь каждую ночь я лежу без сна И прошу только лишь прощенья.
Я каждую ночь не позволю лгать, И каждую ночь буду навещать, Но каждую ночь не смыкая глаз... И прошу только лишь прощенья.
Ты смотри (ты смотри) Сможешь ты (сможешь ты) Ты смотри (ты смотри) Все сможешь ты (все сможешь ты) О-о! (О-о!)
Ведь каждую ночь (каждую ночь) И каждую ночь (каждую ночь) И каждую ночь (каждую ночь) Я в мечтах (я в мечтах)
Ты смотри (ты смотри) (Да!) Грёзы мои (сможешь ты) Ты смотри Каждую ночь (все сможешь) (О-о!) Буду мечтать (Да!)
Ведь каждую ночь (каждую ночь) И каждую ночь (каждую ночь) И каждую ночь (каждую ночь) Я в мечтах (я в мечтах)
Наложение вокала на инструментальную версию (Artem Kondrashov: http://vk.com/the_svop))
Автор перевода текста Зарницкий \"ZardimTJ\" Дмитрий http://vk.com/id101395930
Песня взята с этого оригинального видео ( https://www.youtube.com/watch?v=qHpOv0BX9KM )
Первая версия (Dreams of an Absolution с русским вокалом(Мечты о прощении)) ( https://www.youtube.com/watch?v=9FTRVUljvA8 )
Оригинальный трек Dreams of an Absolution из альбома Sonic the Hedgehog Original Soundtrack, оригинальный вокал исполняет Lee Brotherton, автор оригинальной музыки и текста Chewtaro Moritake.