tsuki wa oboro ni higashiyama kasumu yogoto no kagaribi ni yume mo izayou benizakura shinobu omoi wo furisode ni gion koishiya darari no obi yo
natsu wa kawara no yuusuzumi shiroi eriashi bonbori ni kakusu namida no kuchibeni mo moete mi wo yaku daimonji gion koishiya darari no obi yo
kamo no kawara no mizuyasete musebu seoto ni kane no koe kareta yanagi ni akikaze ga naku yo koyoi mo yomo sugara gion koishiya darari no obi yo
yuki wa shitoshito maru mado ni tsumoro ouse no sashimukai hokage tsumetaku sayofukete moyai makura ni kawa chidori gion koishiya darari no obi yo
Translation:
The clouded moon is visible in Higashiyama Every night the signal fire is hazy and visible The crimson cherry tree invites in the dream My secret love is for your long sleeved kimono I Love Gion, love Maiko so much Oh pretty Darari Obi
The fresh cool wind on the summer evening river The cute white neck under the paper-lantern The vivid red lips with tear hidden My heart burns like Daimon-ji I Love Gion, love Maiko so much Oh pretty Darari Obi
The water of the Kamo River decreases The water's sound and the bell's sounds are audible The autumn wind blows through the withered willow My tears flow tonight all night as well I Love Gion, love Maiko so much Oh pretty Darari Obi
The snow falls softly at the round window Enjoy a secret meeting, sitting down face to face with you I feel the cold even near a light, the night is advanced. The mooring pillow, the chidori in the river I Love Gion, love Maiko so much Oh pretty Darari Obi