namas te narasiḿhāya prahlādāhlāda-dāyine hiraṇyakaśipor vakṣaḥ- śilā-ṭańka-nakhālaye
ito nṛsiḿhaḥ parato nṛsiḿho yato yato yāmi tato nṛsiḿhaḥ bahir nṛsiḿho hṛdaye nṛsiḿho nṛsiḿham ādiḿ śaraṇaḿ prapadye
tava kara-kamala-vare nakham adbhuta-śṛńgaḿ dalita-hiraṇyakaśipu-tanu-bhṛńgam keśava dhṛta-narahari-rūpa jaya jagadīśa hare
Я склоняюсь перед Господом Нарасимхой, который приносит радость Прахладе Махарадже и чьи ногти вонзаются, словно резцы, в каменную грудь демона Хираньякашипу.
Господь Нрисимха – повсюду, Он находится везде, куда бы я ни отправился. Он – в моём сердце, и Он – повсюду вокруг меня. Я предаюсь Господу Нрисимхе – источнику всего сущего и высшему прибежищу каждого.
О, Владыка вселенной! О, Кешава! О, Господь Хари, принявший образ человеко-льва! Слава Тебе! С такой же легкостью, с какой человек может раздавить пальцами осу, Ты Своими острыми когтями разорвал на части тело демона Хираньякашипу.