Tristan: C'est comme en novembre dans ma vie Rien que les cendres d'un incendie Entre chien et loup mes heures s'ennuient A t'attendre pleurent mes nuits
Je dérive - le cњur ivre Où sont les chemins du paradis ? Je me perds - à l'envers Des chemins du paradis
Sur ton île tu pleures ta solitude Tout n'est plus qu'incertitude Quand le chagrin se fait habitude Je doute de mes certitudes
Je dérive - le cњur ivre Où sont les chemins du paradis ? Je me perds - à l'envers Des chemins du paradis
Ça fait trop longtemps que tu es loin Cette nuit n'a plus de matin Trop longtemps que je suis orphelin De ton corps de tes mains
Certains soirs je maudis l'océan Je suis comme ces oiseaux blancs Qui se brisent les ailes contre le vent Et s'abîment lentement
Je dérive - le cњur ivre Où sont les chemins du paradis ? Je me perds - à l'envers Des chemins du paradis
***
Дороги в рай
Тристан: В моей жизни будто наступил ноябрь, Лишь пепел о пожара. Мои часы скучают в сумерках, Мои ночи плачут, ожидая тебя.
Я сбился с пути, мое сердце - в опьянении, Где же дороги ведущие в рай? Я потерялся На обратной дороге в рай.
На твоем острове ты оплакиваешь свое одиночество. Ты - всего лишь неуверенность (недостоверность). Когда боль становится привычной, Я сомневаюсь в своей достоверности (уверенности).
Я сбился с пути, мое сердце - в опьянении, Где же дороги ведущие в рай? Я потерялся На обратной дороге в рай.
Уже слишком долго ты далеко. У этой ночи больше нет утра. Я слишком долго остаюсь сиротой Твоих рук и твоего тела.
Иногда вечерами я проклинаю океан. Я похож на этих белых птиц, Которые повреждают себе крылья, летя против ветра И медленно проваливаются.
Я сбился с пути, мое сердце - в опьянении, Где же дороги ведущие в рай? Я потерялся На обратной дороге в рай