Ибо я не надеюсь вернуться опять Ибо я не надеюсь Ибо я не надеюсь вернуться Дарованьем и жаром чужим не согреюсь И к высотам стремлюсь не стремиться в бессилье (Разве дряхлый орел распрямляет крылья?) Разве надо роптать Сознавая, что воля и власть не вернутся?
Ибо я не надеюсь увидеть опять Как сияет неверною славой минута Ибо даже не жду Ибо знаю, что я не узнаю Быстротечную вечную власть абсолюта Ибо не припаду К тем источникам в кущах, которых не отыскать
Ибо знаю, что время всегда есть время И что место всегда и одно лишь место И что сущим присуще одно их время И одно их место Я довольствуюсь крохами теми Что даны мне, и в них обретаю веселость Оттого отвергаю блаженный лик Оттого отвергаю голос Ибо я не надеюсь вернуться опять Веселюсь, ибо сам себе должен такое создать Что приносит веселость
И молю, чтобы Бог проявил свою милость И молю, чтобы я позабыл Все, над чем слишком долго душа моя билась Чтобы слишком понять Ибо я не надеюсь вернуться опять И твержу это, чтобы Завершенное не начиналось опять Чтобы к нам судия проявил свою милость
Ибо крылья мои не сподобятся боле В небо взвиться, как птичьи В небо дряхлое, маленькое и сухое Много меньше и суше, чем дряхлая воля Научи нас вниманью и безразличью Научи нас покою.
Молись за нас, грешных, ныне и в час нашей смерти Молись за нас ныне, и в час нашей смерти.
II
О Жена, белые три леопарда под можжевеловым кустом Лежа в полдневной тени, переваривают Ноги мои и сердце, и печень, и мозг Черепа моего. И сказал Господь: Оживут ли кости сии? Оживут ли Кости сии? И тогда мозг Костей моих (что давно иссохли) заверещал: Оттого, что эта Жена добродетельна Оттого, что прекрасна и оттого, что В помышленьях своих почитает Деву Мы сияем и светимся. Я, здесь разъятый Посвящаю забвенью труды мои, и любовь мою Потомкам пустыни и порождению тыквы. Лишь так возвратятся к жизни Внутренности мои, струны глаз, несъедобные частя Отвергнутые леопардами. И Жена удалилась В белых одеждах своих к созерцанию, в белых одеждах. Пусть белизна костей искупает забвение. Нет в них жизни. Как я забыт И хотел быть забытым, так сам забуду И тем обрету благодать и цель. И сказал Господь: Ветру пророчь, лишь ветру, лишь ветер Выслушает тебя. И кости защебетали Словно кузнечик, застрекотали
Жена безмолвий В покое в терзаньях На части рвущаяся И неделимая Роза памяти И забвения Сил лишенная Животворная Обеспокоенная Успокоительная Единая Роза Ставшая Садом В котором конец Всякой любви Предел томленьям Любви невзаимной И худшим томленьям Любви взаимной Конец бесконечного Путь в никуда Завершенье всего Незавершимого Речь без слов и Слово без речи Осанна Матери За сад в котором Конец любви.
Под можжевеловым кустом пели кости, разъятые и блестящие: Мы рады, что мы разъяты, мы делали мало добра друг другу, - Лежа в полдневной тени, с благословенья песков Забывая себя и друг друга, объединенные Только покоем пустыни. Вот земля - По жребию разделите. И разделение и единство Бессмысленны. Вот Земля. Вам в наследство.
III
На второй площадке у поворота, Оглянувшись, я увидал, что кто-то, Подобный мне, В зловонной сырости нижнего пролета Корчится, дьяволом припертый к стене, Меж ложью паденья и ложью полета.
На третьей площадке у поворота Ни лиц, ни движенья, ни гула В мокром мраке искрошенного пролета, Который похож на беззубый рот старика И зубастую пасть одряхлевшей акулы. На четвертой площадке у поворота В узком окне за гирляндой хмеля Под буколическим небосклоном Некто плечистый в сине-зеленом Май чаровал игрой на свирели. Нежно дрожат на ветру и касаются губ Гроздья сирени, кудрей позолота; Рассеянье, трели свирели, шаги и круги рассудка у поворота, Тише, тише; сила превыше Отчаянья и надежды, падения и полета Уводит выше нового поворота.
Господи, я недостоин Господи, я недостоин но скажи только слово.
IV
Брела между лиловым и лиловым Брела между Оттенками зеленого в саду Вся в голубом и белом, вся в цветах Марии, Шла, говоря о пустяках И зная и не зная скорби неземные, Брела между других бредущих, А после просветляла струи в родниках
Дарила стойкость дюнам и прохладу скалам Голубизной дельфиниума и Марии, Sovegna vos {Помяните (прованс.).}
А между тем уходят годы, увлекая С собою скрипки и свирели, возрождая Бредущую меж сном и пробужденьем, не снимая
Одежды белые, одежды света. Приходят годы, возрождая Сквозь тучу светлых слез приходят, возрождая Звучание старинной рифмы. Искупленье ?6?