"Who cares about the Law on radio"! The one that I'm very much afraid - it [Bush]. All because he simply [crazy]. [Methamphetamine] so affected. Just can't sleep [] the three [the day]. [Daytime working] with patients [their backs]... So they went [f*PU] all!! I pin over [foolishness]. I'm starting to [see] [белочку]. Forward!! [Потопчемся] to [the eyes of the law]. [Go] aimlessly. Fly up to [] mad world! Who cares about the Law and about radio broadcasting. Will half an hour to discuss, as it[go without panties]!! Who cares about the Law on radio? I [spit]to [lame]. [I] nothing to [the Law on radio]. That cannot be said [on which]planet? [I] nothing to [the Law on radio]. We, probably, was not released in the air. [Censorship] If I die, then I'll take you all with me! Understood, the necromancer?!
"Кому какое дело до Закона о радиовещании"! Тот, кого я очень боюсь - это [Буш]. Все потому, что он просто [псих]. [Метамфетамин] так влияет. Просто не смогу [спать] три [дня]. [Дневные рабочие] с больными [спинами]... Да пошли они [в ж*пу] все!! Я прикалываюсь над [безумием]. Я начинаю [видеть] [белочку]. Вперед!! [Потопчемся] на [глазах закона]. [Пойди] куда глаза глядят. Взлети к [безумному] миру! Кому какое дело до Закон а о радиовещании? Будем полчаса обсуждать, как оно,[ходить без трусов]!! Кому какое дело до Закона о радиовещании? Мне [плевать], если стану [хромой]. [Мне] нет дела до [Закона о радиовещании]. Что, уже нельзя сказать [на которой планете]? [Мне] нет дела до [Закона о радиовещании]. Нас, наверное, не выпустят в эфир. [Цензура] Если я умру, то заберу вас всех с собой! Понял, некромант?!