So... hitotsu-me no yoru ni
izuko kara koishi ga sekai ni ochiru
So... futatsu-me no yoru ni
koishi no ko ga te wo tori WARUTSU wo kaku
Sound life
So... mitsu-me no yoru ni
WARUTSU no ko wa yonamo ni UE-BU wo utsu
So... yotsu-me no yoru ni
nami no ko wa kishibe ni shibuki wo ageru
Sound life
So... itsutsu-me no yoru ni
sono kakera ikudomo yonamo wo tataku
So... mutsu-me no yoru ni
sono aizu ni tabibito wa tsudoiau
Sound life
So... nanatsu-me no yoru ni
omosa no nai fune wa sora e to hashiru
So... yatsu-me no asa ni
izuko kara no uta ga mimi e to todoku
Sound life
saa... atarashii sora ni
subete wo shirushita kumikyoku ga hibiku
Sound life
Sound life
Translation:
So... On the first night,
a pebble falls to the earth from somewhere.
So... On the second night,
The pebble's children hold hands and sketch a waltz.
Sound life
So... On the third night,
The children of the waltz cause ripples on the face of the world
So... On the fourth night,
the children of the wave spray the shore.
Sound life
So... On the fifth night,
those shards strike the face of the earth over and over.
So... On the sixth night,
those signals bring travellers together.
Sound life
So... On the seventh night,
a weightless ship races to the sky.
So... On the eighth morning,
a song from somewhere reaches my ears.
Sound life
Well then... A song that has recorded everything
echoes to the new sky.
Sound life
Sound life
Tsuneo Imahori еще тексты
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1