Of all the money that e'er I had Все деньги, что у меня когда-либо были, I've spent it in good company Я растратил в славной компании, And all the harm that e'er I've done И весь вред, который я когда-либо причинял, Alas it was to none but me Был вредом только мне, увы, самому. And all I've done for want of wit Ошибки же, все, совершенные мной по неведению, To memory now I can't recall Я и не припомню теперь. So fill to me the parting glass Так наполните мне чарку на посошок. Good night and joy be with you all Доброй ночи, и да пребудет радость со всеми вами.
Of all the comrades that e'er I had Каждый, кто когда-нибудь был мне товарищем, They are sorry for my going away Сожалеет о моём уходе, And all the sweethearts that e'er I had И все, кто когда-то был мною любим, They would wish me one more day to stay Желали бы, чтобы я остался ещё хотя бы на день. But since it falls unto my lot Но если выпавший мне жребий таков, That I should rise and you should not Что я должен встать из-за этого стола, а вы должны остаться, I'll gently rise and I'll softly call Я легко поднимусь и тихонько кликну: Good night and joy be with you all "Доброй ночи, и да пребудет радость со всеми вами".
A man may drink and not be drunk Человек может пить и не опьянеть, A man may fight and not be slain Человек может сражаться и не пасть в бою, A man may court a pretty girl Человек может добиваться любви прелестной девушки, And perhaps be welcomed back again И, возможно, возвратившись, будет тепло ею встречен. But since it has so ought to be Но коль скоро суждено тому быть By a time to rise and a time to fall Властью времени для взлётов и времени для падений, Come fill to me the parting glass Наполните мне чарку на посошок. Goodnight and joy be with you all Доброй ночи, и да пребудет радость со всеми вами. Goodnight and joy be with you all Доброй ночи, и да пребудет радость со всеми вами.