Glädjens blomster i jordens mull, ack, visst aldrig gro! Kärlek själv ju försåtlig är för ditt hjärtas ro. Men där ovan, för hopp och tro, blomstra de evigt friska. Hör du ei hur andar ljuvt om dem till hjärtat viska?
===
перевод:
The flowers of joy in the mould of earth ah, surely never grow! Love itself is indeed treacherous for the quiet of your heart. But up there, for hope and faith, they bloom eternally fresh. Don't you hear the spirits sweetly whispering around them to the heart?